Записи с темой: вокруг оккама (список заголовков)
16:59 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Можно пока у меня мозг не перегорел на переводе восьмой главы Оккама (завтра выложу), я просто поговорю про эту вещь?
В своём чёртовом желании ещё немножко поиграть классными куколками из "Pacific Rim", я перелопатила такую кучу англоязычных фанфиков, что самой страшно. Десятка два из них были действительно хороши. Штук шесть мне захотелось перевести - чистА для себя, без фанатизма. Один я перевела на голом драйве под девизом "ни спать, ни жрать", чувствуя себя кошкой, постиранной на режиме "спортивная одежда". А потом ещё хорошенько вылизала перевод и погрызла мозг музы моей Sirickss ночными письмами типа "друг, скажи зверю тупайя, что здесь может иметься в виду?" Чёрт, я ради него даже оживила да-авно забытые знания по геологическим периодам. Но там была сложная мозгоёбная игрушечка, чёртовы страдания чистого разума - всё как мы любим, замучить себя и всех. Замучилась, сделала - ОК, нехай лежит в кладовочке.
Но "Оккам" - совершенно из другого теста игрушечка. Точнее, это игрушечка нихрена не из теста, она, простите за пафос, из хорошего металла, потому что она обладает моментом для фанфика крайне редким - отлично закрученным сюжетом. Ибо, увы, диалоги и монологи мы все ой как писать умеем - благо все начитанные, да насмотренные. А вот чтобы место между этими прекрасными зажигательными диалогами не было забито ватой - штучные случаи. И ведь у Оккама-то как раз зажигательных диалогов совсем нет. Его герои не говорят с мыслью "а сейчас я блистательно сказану, чтобы весь фэндом встал по стойке смирно". Они говорят, простите, как живые и несовершенные люди. Мямлят, запинаются, не находят слова. Да что там, у них даже на душераздирающие монологи времени нет - потому что три четверти текста они бьют лапками, как пара лягушек, кинутых Богом в тот самый долбаный горшок со сметаной (причём тут обе лягушки попались упорные).

Автор (которую я уже бесконечно люблю) ведёт себя с бедолагами, как чёртов Стивен Кинг (которого я тоже бесконечно люблю), в смысле - "взбили масло - ОК - призовая игра - пожалуйте в новый горшок". И пара умных мальчиков, проклиная всё на свете и отчаянно труся (как, собственно, и киношный Ньют, увидивший живого кайдзю, к примеру) идут на подгибающихся лапках делать очередной подвиг, и это так здорово и завораживает, что на красоту слога как-то уже абсолютно пофиг - есть она там, нет её там, простите - не до красот, нам бы выжить.

И ещё - при всей вымораживающей жестокости событий, штука какая-то невозможно нежная, причём красивой нежностью без соплей.

Ну и отдельно радует тот стройный мир, населённый абсолютно новыми и живыми персонажами, который она создала вокруг нашей пары умников.

запись создана: 07.09.2013 в 16:30

@темы: фанфики, разное, переводы, вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor

10:33 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Я явно ещё долго буду прыгать вокруг "Оккама", размахивая лапами и восхищённо мотая головой "ай, какая штучечка!".
Меня в этой вещи невозможно радует количество деталей, привязывающих читателя к плотности мира книги. Все эти не просто сигареты у Тендо, а суперкрепкие пайковые без фильтра, то, что Балор носит свои сигареты в сумке от ноута, то, что в Форте I явно уныло с продовольствием, маргарин вместо масла даже у типаэлиты, а ради хорошего чая можно потерпеть неприятного человека. Постоянное упоминание цвета, света и звуков - мы знаем, какой свет в бассейне, какого цвета стекло лежит на стойке в "Слепом кайдзю", как шипит пар и капает вода в коридорах этого Шаттердома, какие дорожки-лучи других Егерей, мы всегда знаем что творится вокруг героев практически в любой сцене кроме тех, где им не до рассматривания окружающего мира - вот по этому пункту "Оккам" просто вываливается из ряда даже самых лучших фанфиков, герои которых очень часто висят в безвоздушном пространстве или в своей комнате-рабочем месте, закреплённых в безвоздушном пространстве. В смысле, вышел в коридор/на улицу - и всё, нет никакого мира вокруг, пока не добежишь до следующей норки, где должен "поговорить о важном". Мир "Оккама" неразрывен. Он вокруг героев есть всегда.

А акцент этот неимоверный у Балора - вот уж Сириксс веселилась, перекладывая русским матом пьяный ирландский монолог. Находки изумительные типа радионяни и лекции простых чисел, я уж не говорю о бассейне. Совершенно новые шутки, абсолютно ложащиеся в характер героя. От реплики Гейзлера "а где линия дурного настроения?" я готова была плясать, как царь Давид перед Господом, потому что обожаю смотреть, как кто-то что-то очень классно делает.
Строго говоря, автор "Оккама" очень здорово следует линии, проложенной в фильме Дель Торо - "нет неважных деталей". Потому мы фильму по семь раз и смотрим - всегда есть, что ещё рассмотреть.

И кажется за все 11 глав Гейзлер ни разу не сказал "Называй меня Ньют". За что тоже отдельное спасибо.

@темы: разное, переводы, вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor

15:25 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Некоторое объявление по "Бритве Оккама". Так как к нашей маленькой компании внезапно присоединился корректор - Леночка. - слава ей за этот подвиг, я пошла править АшиПки, очепятки и прочее в ранних главах Оккама.
И, естественно, пошла и в оригиналы первых глав.

Ну так автор их тоже правит. Но я его всё равно люблю, хотя убить прямо в тот момент хотелось.
Так что мне теперь до слёз жалко маленького кусочка мыслей Ньюта, который она выбросила из середины третьей главы (у меня в переводе он есть и я не знаю. что делать - сохранить два варианта?)
И там же теперь в третьей главе Герман входит в комнату Ньюта, а не ждёт миссис Мелеро в коридоре. И кроссовки Ньют теперь не просто выгреб из кучи собственной обуви, а подобрал для Германа заранее (это автор хорошо сделал, это правильно, потому что размер у Ньюта и Германа несомненно разный (а уж у Дэя и Гормана... ), и первый вариант звучал странновато).
Дальше пока не смотрела.
А в первой главе автор исправила чёткий ляп про цвет кожи миссис Мелеро - и это очень хорошо, а то меня смущало, что по базовому тексту миссис Мелеро выходит смуглее негритянки Ванессы.
Я всё это, конечно, сведу - но не знаю, насколько быстро.
Так что если вдруг видите резкую нестыковку, или у меня внезапно БОЛЬШЕ текста, чем у автора - значит она решила фрагмент удалить, её воля.
Но есть надежда, что в дальнейшем я буду узнавать о правках не так внезапно: archiveofourown.org/comments/4909753

На самом деле всё это подтверждает то, что я давно думаю об авторе "Оккама" - для этого человека нет неважных деталей и подхода "сойдёт и так". Каждое висящее на стене ружьё обязательно стреляет, и если (как у дель Торо ) где под водой рванула ядрёна бомба, то после кусков Егеря и кайдзю на дно обязательно шмякнется оглушённая рыба.

@темы: вокруг оккама, Occam's Razor, переводы

04:19 

Праздный мозг - мастерская дьявола
NewtonGeiszler и Sirickss - коварные люди. Зачем они показали мне тумблер автора Оккама? Не видела бы и не грезила бы. А теперь всё, пропал Калабухов дом - там же клондайк, пещера сорока разбойников, рррудники мои серррребряные, золотые мои ррроссыпи. Только не говорите мне "а ты что, раньше не видела? - не видела, конечно, я с прошлой недели и имя-то своё на свежезаведённом тумблере забыла (пароль помню), я в этом темнее чем прадедушка Пушкина, мне пока не покажешь, сама не найду. Но теперь-то, а? Картинки, которые близнецы Ватлей рисовали на салфетках во время пресс-ужина, чтобы смешить Германа - их там целый комикс Вот эта - та самая, которую Герман сунул в карман, чтобы показать Ньюту, перед атакой зала. Так что она погибла вместе с его костюмом.



А значок с кроликами-джекалопами?
А комикс "Знакомство близнецов и Ньютона":



А, чёрт бы это побрал совсем, "вывеска" подпольного шаттердомовского кабака "Слепой кайдзю" из шестой главы?
А граффити на стене в Хельсинки, с головой "мёртвого Егеря".
читать дальше

@темы: переводы, вокруг оккама, бескорыстный пиар, pacific rim, Occam's Razor, фанфики

18:26 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Ну таки автор выдал 17-ю главу Оккама. Ощущаю себя немножко Гэндальфом на Морийском мосту: Балор - Барлог... А ведь я собиралась порисовать....
Коту под хвост мои собирательства, Оккаму под манипулятор. И мне это нра-авится...
Но - наши умные мальчики живы.

Эту красоту утащила с тумблера автора Оккама:


Автор картинки тут: http://kelly-draws.tumblr.com/
Отлично, кстати, человек сделал постинсультное лицо Ньюта всего несколькими штрихами.

 

@темы: вокруг оккама, бескорыстный пиар, pacific rim, Occam's Razor

08:33 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Кстати, ссылка на оригинал Бритвы Оккама - archiveofourown.org/works/903924/chapters/20663... - это не только место, где можно проверить, насколько сильно я налажала с переводом, но и место, куда можно написать "аффтар пиши ещё" "вы охуительно пишите". Ну или "прекратите мучить героев, дайте им дом, собаку и мир во всём мире, а не то я съем вашу душу" (съесть душу автору Оккама точно кто-то грозился, я помню). Я имею в виду, что авторы - они нуждаются в том, чтобы им говорили про то, что они написали. Потому что тот уровень просветлённости, при котором будешь писать в пустыне для Бога, он, конечно, возможен, но требует чрезвычайно сильного сдвига крыши.

И картинка для привлечения внимания - иллюстрация к 14 главе - "пещера" Ньюта в пасти Гогмагога (автор kelly-draws )



И вот этого дивного юного Германа с вот такущими ресницами (автор insyreni ) я тоже спёрла у автора Оккама с тумблера:

читать дальше

@темы: разное, вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor

16:31 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Появилась 18 глава Оккама. Традиционно сообщаю - "мальчики живы".
Главу не читала, потому что работа и некогда, но сунула нос в конец (прости, Стивен Кинг, я помню твои заветы, но не удержалась).

Автор говорит, что дело таки идёт к финалу: "This is the last part of act two. We are finally nearing the beginning of the end. Rooooooaaad Triiiiippppp"

@темы: вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor, фанфики

18:34 

Праздный мозг - мастерская дьявола
О, чёрт - http://archiveofourown.org/comments/5092875 - растеклась сентиментальной лужей, собралась из лужи и пошла дальше распутывать акцент Балора. Которого теперь мне обещано мно-ого... Но ладно, я этого старого ирландского чёрта уже люблю. Почти.


@темы: вокруг оккама, Occam's Razor, разное

08:41 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Как принято говорить в интОрнетах: "а кто вместо того, чтобы собирать чемодан в Прагу, редактировал конец 14 главы Оккама - так тот котик - я" (считайте что тут картинка с котиком).
А кто ночью мне те правки слал, вместо того, чтобы спать - так тот котик - Леночка. Считайте, что там ещё одна картинка с котиком.
Ну или вот вместо котика:

Burn Gorman для всего 02 #431

И подпись подходит.

Это я, собственно, к тому. что с сегодня вечером по 26 вечером же я в Праге. И что у меня там будет со временем и интернетом - не знаю. Так что если не увидите перевод очередной главы Оккама (которую автор наверняка выдаст в пятницу), то я нИ умИрла сделаю его чуть позже.

@темы: разное, вокруг оккама, Occam's Razor

13:34 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Как вы могли заметить, в субботу автор выложила 19 главу Оккама (днём позже, чем привычно - а этот человек работает, как часы - я уж волноваться начала). Я не так совершенна, но традиционно информирую - мальчики живы, история не окончена. глава переводится (бегать днём по Праге и играть ночью с буковками - это хорошо. это почти идеальная жизнь, вот ещё бы высыпаться часа за два...
А пока вот вам офигенный стриптиз наоборот с доктором Готлибом:


читать дальше

@темы: вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor, многакартинок

20:58 

Праздный мозг - мастерская дьявола
В субботу автор выложила 20 главу Оккама, так что традиционно (хоть и с опозданием) сообщаю - мальчики живы.

Учитывая, что и эта и прошлая глава довольно мирные, 21-ю жду с некоторым ужасом - там явно рванёт. Распутываясь с переводом, так мощно не хотела ехать в командировку в Киев (какой, простите, Киев, когда у меня тут куча ирландского акцента и заброшенный храм кайдзю?), что её - бац! - и перенесли на конец января. И нечего директору на Майдан пенять - народные волнения, оне, конечно, сила, но без Оккама тут не обошлось.
Ну и просто хорошая картинка:

@темы: pacific rim, Occam's Razor, вокруг оккама

22:59 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Чорд, вот и воскресенье почти прошло, а 21 главы Оккама таки нет.
Зато на тумблере у автора отличная иллюстрация главе эдак к 19-той:



Автор иллюстрации Geniusbee - geniusbee.tumblr.com/tagged/my-dumb-face

@темы: вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor, чужое

15:42 

Праздный мозг - мастерская дьявола
(выныривая из перевода ) Так нервно ожидала 21 главы, что прощёлкала появление. Спасибо [J]Melaris[/J] за дружеский пинок в нужную сторону. Ну, что я могу сказать - мальчики живы. Хотя и очень нервно всё. что там творится.

@темы: Occam's Razor, вокруг оккама

23:21 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Из переписки с Леночка. (сами понимаете, мы сейчас по локоть в Оккаме, как Ньют в селезёнке кайдзю ):
_ksa: Мечтательно представила себе тему курсовой работы студента будущего - "Приключения Алисы в Стране чудес" и "Бритва Оккама" - аллюзии и параллели.
Леночка. : Или так: "Исследование созавимости и её необратимых последствий на психику обоих партнёров на примере литературных персонажей".
Или темы для буддийских контрольных работ для дистанционного курса: "Омрачения в литературе: Карма Бритвы".
В конце концов, школьное сочинение: "Что хотел сказать автор значком с рогатыми кроликами и художественная ценность образа обслюнявленного мяча".

PS Обслюнявленный мяч мне особенно дорог.
Пошла опять в Оккама.

@темы: разное, вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor

22:13 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Автор Оккама нашу "рабочую группу" с ума сведёт. Я уже глав восемь, кажется, загоняю в поиск любую фразу, вызывающую у меня мысль "не всё тут просто", но настоящего самурая без бомбы не возьмёшь. Связать в одно последовательность Фибоначчи и кроликов мне в голову не пришло. А Леночка. - пришло. Потому что именно кроликами эта последовательность иллюстрируется:
www.goldenmuseum.com/0206Rabbit_rus.html
Вот вам и связка Белого кролика, и кроличьего луга и Театра снов с последовательностью Фибоначчи и звёздными кроликами.

И вот почти уверена - серию "Золотое сечение" из "Инспектор Линли расследует", где Бёрн Горман играет аутичного парня, помешенного на последовательности Фибоначчи - автор смотрела. Потому что и образ очень тот - вот эта закрытость, неловкость, несоциализированность странного Билли, которого, к тому же, считают геем - она очень о молодом Германе Готлибе (если не считать музыкальных пристрастий парня - они в духе Ньюта). И при этом способность абсолютно взрывно броситься в бой с превосходящим противником. И попытка самоубийства.

Ну и вот он вам сам (я уже показывала, но такую красоту можно и ещё):


@темы: фанфики, вокруг оккама, бескорыстный пиар, бёрн горман, pacific rim, Occam's Razor

13:23 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Автор Оккама уронила Соню в снег и уехала наряжать ёлочку, 23 главу обещает после Нового года. Нервничающие читатели пишут автору на тумблер, что придумали отличный финал, автор может не трудиться, там всё как надо - Ньют и Герман поженились, все живут в большом доме, Балор кричит на детей, чтобы не топтали лужайку, иногда Герман к нему присоединяется, Соня тренирует женскую баскетбольную команду, все дружно строят гигантскую будку для Мадпаппи (а я бы предложила Мадпаппи вторым тренером), и никто не умер, кроме Ларса Готлиба, подавившегося круассаном за завтраком.

Я, пожалуй, тоже хочу такой финал. И по круассану со стрихнином майору Барлоу и братцу Германа.
"ashleyquigg:<br

Открыточку с кайдзю увела у автора с тумблера.

@темы: pacific rim, Occam's Razor, вокруг оккама

17:37 

Праздный мозг - мастерская дьявола
А это, кстати, песенка, которую Ньют поёт в десятой главе Оккама, швыряя мясо в аквариум с кайдзюшным паразитом по имени Спиноза (внезапно с нарезкой из "Доктора Кто " ) :


Текст под катом. В переводе мне его пришлось ужать несколько, конечно, а то ритмически не укладывался:
читать дальше

@темы: разное, звуки, вокруг оккама, Occam's Razor

14:11 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Вчера автор таки выложила 23 главу Оккама, так что для тех, кто ждёт перевода, традиционно спойлерю - мальчики живы. Ну и, учитывая события 22 главы, добавляю - и девочка тоже, пока во всяком случае.
И картинка с вытаскиванием Ньюта (автор orsane ):



Так как я сейчас в Амстердаме, сделать очень быстро не обещаю. Но постараюсь.

@темы: переводы, вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor, фанфики

15:49 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Песенка, давшая название 23 главе Оккама:



Текст без перевода, он простенький (а я пошла в "Сову Афины" ):
читать дальше

@темы: вокруг оккама, звуки, разное

21:31 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Появилась 24 глава Бритвы Оккама.
Мальчики живы, Соня пока тоже, больше не спойлерю.
Кроме того, что традиционно всё оборвано на самом интересном месте.
Вот ведь Шахерезада.
Ушла сдохнуть под кустиком в перевод (в два, потому что в соседнем окне открыта 11 глава Совы Афины, в которой тоже что-то эмоции зашкаливают... бедный я маленький зверь, меня этими текстами порвёт).


@темы: разное, вокруг оккама, Occam's Razor

всякая всячина

главная