Записи с темой: pacific rim (список заголовков)
07:33 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Кстати, если отвлечься от Оккама (а от него надо отвлекаться, а то сбрендишь) на что-то другое, то мне ужасно нравится, как работает вот этот человек: archiveofourown.org/works/1050609/chapters/2142...
Она любит писать либо крошечные - слов на пятьсот - сценки про быт Шаттердома, к примеру, "Парка", переведённая Sirickss - это её), либо альтернативные миры (нежно мной любимые "Диагнозы" - archiveofourown.org/works/995355/chapters/19687... - тоже её). Она пишет очень добрые вещи. Такое нормальное правильное желание выдать всем ребятам по кусочку счастья на фоне имеющегося глобального (или, как в Диагнозах, локального) пиздеца. Ну хоть в снежки с Мако поиграть (залепив под финал случайно в Пентекоста) - archiveofourown.org/works/1027607 .
А в этой штуке человек просто выстраивает мир, где у Германа таки наперекор всему (и на фоне глобального пиздеца) образуется кусок простого человеческого детства вне пизданутого папеньки. А то, что ради этого героев надо разнести по возрасту, и выдать гениального подростка раздолбаю-Ньюту в качестве лаборанта - так чего только не сочинишь ради счастья персонажа.
И Герман, способный драться подушками, меня весьма радует.

PS Уточняю (заметив ссылку) - это не про автора Оккама. Совсем-совсем другой автор.

Ну и раз уж снежки (и вааще зима):


@темы: фанфики, бескорыстный пиар, pacific rim

20:58 

Праздный мозг - мастерская дьявола
В субботу автор выложила 20 главу Оккама, так что традиционно (хоть и с опозданием) сообщаю - мальчики живы.

Учитывая, что и эта и прошлая глава довольно мирные, 21-ю жду с некоторым ужасом - там явно рванёт. Распутываясь с переводом, так мощно не хотела ехать в командировку в Киев (какой, простите, Киев, когда у меня тут куча ирландского акцента и заброшенный храм кайдзю?), что её - бац! - и перенесли на конец января. И нечего директору на Майдан пенять - народные волнения, оне, конечно, сила, но без Оккама тут не обошлось.
Ну и просто хорошая картинка:

@темы: pacific rim, Occam's Razor, вокруг оккама

03:09 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - ksaS
Корректура и мощная редактура - Леночка.
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 150523 слова на данный момент


Оригинал: archiveofourown.org/works/903924/chapters/21138...

Глава 19.
"Bright Lights, Big City." ("Яркие огни, большой город." ) - 2-я часть.


читать дальше
запись создана: 25.11.2013 в 08:47

@темы: фанфики, переводы, pacific rim, Occam's Razor

00:17 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - ksaS, корректура и мощная редактура - Леночка.
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 150523 слова на данный момент


Оригинал: archiveofourown.org/works/903924/chapters/21138...

Глава 19.
"Bright Lights, Big City." ("Яркие огни, большой город." ) - 1-я часть.

читать дальше

запись создана: 23.11.2013 в 14:49

@темы: фанфики, переводы, pacific rim, Occam's Razor

01:20 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Кстати, пока я доделываю 19 главу Оккама (завтра выложу, правда-правда) - вот вам, если кто не видел, ссылка на просто охрененный фанфик "про наших мальчиков". Чтобы жизнь мёдом не казалась - в расширенном составе - Герман, Ньют и Чарли из "В Филадельфии всегда солнечно".

Вот прям сверху вниз и кликать, потому что по тегам там всё не просто.

zelteni.diary.ru/p192420593.htm
coxon.diary.ru/p192521928.htm
coxon.diary.ru/p192697296.htm
zelteni.diary.ru/p192726340.htm
zelteni.diary.ru/p192785155.htm
zelteni.diary.ru/p192894131.htm
zelteni.diary.ru/p193117063.htm
zelteni.diary.ru/p193271533.htm
zelteni.diary.ru/p193433231.htm

Вот честно скажу, когда я его полезла читать, примерно второй раз в жизни получила ощущение "бля, я зашла на конкурс боди-арта, а тут натуральный шаман каменным ножом делает ритуальное шрамирование. Без наркоза."
Но я честно предупредила - шрамирование. Без наркоза. Не мило, не няшно и всё по живому.

@темы: pacific rim, бескорыстный пиар, чужое

13:34 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Как вы могли заметить, в субботу автор выложила 19 главу Оккама (днём позже, чем привычно - а этот человек работает, как часы - я уж волноваться начала). Я не так совершенна, но традиционно информирую - мальчики живы, история не окончена. глава переводится (бегать днём по Праге и играть ночью с буковками - это хорошо. это почти идеальная жизнь, вот ещё бы высыпаться часа за два...
А пока вот вам офигенный стриптиз наоборот с доктором Готлибом:


читать дальше

@темы: вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor, многакартинок

18:37 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - ksaS, Sirickss, корректура и мощная редактура - Леночка.
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 141795 слов на данный момент


Оригинал: http://archiveofourown.org/works/903924/chapters/2090786

Глава 18.
The Road Not Taken ("Путь не окончен" )


запись создана: 19.11.2013 в 15:14

@темы: фанфики, переводы, pacific rim, Occam's Razor

16:31 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Появилась 18 глава Оккама. Традиционно сообщаю - "мальчики живы".
Главу не читала, потому что работа и некогда, но сунула нос в конец (прости, Стивен Кинг, я помню твои заветы, но не удержалась).

Автор говорит, что дело таки идёт к финалу: "This is the last part of act two. We are finally nearing the beginning of the end. Rooooooaaad Triiiiippppp"

@темы: вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor, фанфики

10:42 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Гыыы... Вот так, тихой сапой "принц-лягушка" и захватит мир:

blairtrabbit.tumblr.com/post/66999018015/burn-g... - тумблер автора Оккама.
Ну или если лень кликать на ссылку - текст того, что по ней будет:
Burn Gorman was eventually cast in the role
because Pryor had been impressed with his work in Bleak House and on
stage; Pryor claims that Gorman “always brings an edgy, slightly
dangerous energy to his work. He’s sexy in a very individual way.




HERMANN I FIND YOU VERY FRUSTRATING IN A VERY INDIVIDUAL WAY.


Nobody knows how to properly describe why Burn Gorman is so sexy….nobody.

Ну и абсолютно прекрасный Герман (не знаю, чьего авторства):


@темы: pacific rim, бёрн горман

08:33 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Кстати, ссылка на оригинал Бритвы Оккама - archiveofourown.org/works/903924/chapters/20663... - это не только место, где можно проверить, насколько сильно я налажала с переводом, но и место, куда можно написать "аффтар пиши ещё" "вы охуительно пишите". Ну или "прекратите мучить героев, дайте им дом, собаку и мир во всём мире, а не то я съем вашу душу" (съесть душу автору Оккама точно кто-то грозился, я помню). Я имею в виду, что авторы - они нуждаются в том, чтобы им говорили про то, что они написали. Потому что тот уровень просветлённости, при котором будешь писать в пустыне для Бога, он, конечно, возможен, но требует чрезвычайно сильного сдвига крыши.

И картинка для привлечения внимания - иллюстрация к 14 главе - "пещера" Ньюта в пасти Гогмагога (автор kelly-draws )



И вот этого дивного юного Германа с вот такущими ресницами (автор insyreni ) я тоже спёрла у автора Оккама с тумблера:

читать дальше

@темы: разное, вокруг оккама, pacific rim, Occam's Razor

13:52 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - ksaS, Sirickss
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 133622 слов на данный момент


Оригинал: archiveofourown.org/works/903924/chapters/17484...

Глава 17. Look all Ye Mighty and Despair ("Узрите, Могущественные, и отчайтесь" )

"Баскетбол", - подумал Германн,обращаясь к тихому бормотанию Улья в своей голов. Он не знал, смогут ли они расслышать его без Ньюта в качестве усилителя, но это становилось приятной привычкой. Каждый раз, когда он испытывал что-то, способное, по его мнению, порадовать Мать или Улей, он читал им об этом маленькую внутреннюю лекцию.
"Баскетбол... как и все виды спорта - математическая игра."

Он прервался, чтобы это обдумать. В его с Ньютоном попытках обучать Улей образовался определённый перекос. Они могли давать только две точки зрения. Как бы не различались их пути (и жизненный опыт, что тоже важно ) они оба были учёными с весьма ограниченным кругом интересов. Германн мог поговорить о природе леммы Роббинса или теории вероятности Райкова, но он был не слишком хорош в объяснениях, зачем нужна поэзия... или в чём смысл рисования или оперы. Он ценил эти явления, но не мог говорить о них так красноречиво, как о математике или физике. Ньютон был лучше в таких вещах, но его вкусы были чрезмерно... эксцентричны. Очень жаль, что кайдзю общались с таким узким кругом людей.читать дальше


запись создана: 08.11.2013 в 15:00

@темы: фанфики, переводы, pacific rim, Occam's Razor

18:26 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Ну таки автор выдал 17-ю главу Оккама. Ощущаю себя немножко Гэндальфом на Морийском мосту: Балор - Барлог... А ведь я собиралась порисовать....
Коту под хвост мои собирательства, Оккаму под манипулятор. И мне это нра-авится...
Но - наши умные мальчики живы.

Эту красоту утащила с тумблера автора Оккама:


Автор картинки тут: http://kelly-draws.tumblr.com/
Отлично, кстати, человек сделал постинсультное лицо Ньюта всего несколькими штрихами.

 

@темы: вокруг оккама, бескорыстный пиар, pacific rim, Occam's Razor

14:38 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Художники - очень занятные люди. Вот, скажем, видит художник вот эту фоточку:


И внезапнЕ получает такой результат:



Ньюта, конечно, имело смысл уменьшить - Дэй всё-таки совсем не Барроумен. Но того, что вот этот человек: macbethoff.tumblr.com/ - ши-икарно рисует, это не отменяет.
Под катом ещё картинок умных мальчиков от к-науки:

@темы: многакартинок, кино, бёрн горман, pacific rim

15:10 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Хотите гифку "Герман смотрит на вас из дрифта"? Тогда под кат, а то без ката уж очень нервирует.
А без ката пусть вот эта картинка тут будет - офигенно человек рисует:

Commission for pickle-plum :D
автор рисунка - macbethoff.tumblr.com/


@темы: pacific rim, бёрн горман, кино

22:32 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - ksaS, Sirickss
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 124830 слов на данный момент


Оригинал: archiveofourown.org/works/903924/chapters/17484...

Глава 16 The lawless West ( "Беззаконный Запад"
)

читать дальше

запись создана: 31.10.2013 в 23:27

@темы: переводы, кино, pacific rim, Occam's Razor

22:09 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Завтра суббота, все люди как люди, а я завтра работаю, бухла трагически мало, но билеты в Прагу взяты, но не факт, что отец моей прекрасной девицы даст согласие на вывоз в Прагу оной девицы, но - мужик, ты хоть купи лотерейный билет Ксана, ты ему хотя бы позвони. да? (это я осмысливаю качели "хорошо-плохо" ) - одним словом, поднимаем настроение вручную. Картиночками (они до мозга быстрее доходят - как шоколад и апельсины).

Это у нас старый сюжет на новый лад - Герман Готлиб и Ванесса.






Я считаю, трогательно до жути, хотя эта часть канона в моей голове укладывается слабо (а предупреждать надо актёра, что у него по роли есть жена ).

Ну и далее под катом - доктор Готлиб и доктор Харпер - прям сразу два любимых мальчика (и много всякого другого) :читать дальше

@темы: торчвуд, многакартинок, кино, бёрн горман, pacific rim

04:19 

Праздный мозг - мастерская дьявола
NewtonGeiszler и Sirickss - коварные люди. Зачем они показали мне тумблер автора Оккама? Не видела бы и не грезила бы. А теперь всё, пропал Калабухов дом - там же клондайк, пещера сорока разбойников, рррудники мои серррребряные, золотые мои ррроссыпи. Только не говорите мне "а ты что, раньше не видела? - не видела, конечно, я с прошлой недели и имя-то своё на свежезаведённом тумблере забыла (пароль помню), я в этом темнее чем прадедушка Пушкина, мне пока не покажешь, сама не найду. Но теперь-то, а? Картинки, которые близнецы Ватлей рисовали на салфетках во время пресс-ужина, чтобы смешить Германа - их там целый комикс Вот эта - та самая, которую Герман сунул в карман, чтобы показать Ньюту, перед атакой зала. Так что она погибла вместе с его костюмом.



А значок с кроликами-джекалопами?
А комикс "Знакомство близнецов и Ньютона":



А, чёрт бы это побрал совсем, "вывеска" подпольного шаттердомовского кабака "Слепой кайдзю" из шестой главы?
А граффити на стене в Хельсинки, с головой "мёртвого Егеря".
читать дальше

@темы: переводы, вокруг оккама, бескорыстный пиар, pacific rim, Occam's Razor, фанфики

22:40 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - _ksa, Sirickss
Корректура и мощная редактура: Леночка.
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 116637 слов на данный момент



Оригинал:
archiveofourown.org/works/903924/chapters/20156...

Глава 15 "Keep Calm and Karr On" ("Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе" ) - окончание.


Форт "Буря" оказался реквизированным PPDC старым аэродромом c военным учебным лагерем. Это была одна из нескольких баз вдоль свежесформированной границы, и её ввели в строй с
официального начала междоусобного конфликта.

Огромный самолётный ангар форта был недостаточно высок, чтобы Егеря могли стоять. Их укладывали на металлические тележки и грузовиками втаскивали на место хранения.
читать дальше
запись создана: 26.10.2013 в 00:08

@темы: фанфики, переводы, pacific rim, Occam's Razor

20:10 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - ksaS, Sirickss
Корректура и мощная редактура - Леночка.
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 116637 слов на данный момент



Оригинал:
archiveofourown.org/works/903924/chapters/20156...

Глава 15 "Keep Calm and Karr On" ("Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе" ) - первая часть.

- Так, пит-стоп - все на выход! До Харрикейна ещё три часа, так что всем сходить поссать и добыть какой-нибудь еды. Обедать будем в PPDC!

читать дальше

запись создана: 24.10.2013 в 00:24

@темы: фанфики, переводы, pacific rim, Occam's Razor

13:20 

Праздный мозг - мастерская дьявола
Автор выложил 15 главу Оккама. Наши умные мальчики живы - выдыхай, бобёр.
Я люблю автора Оккама.
А после вчерашнего обмена письмами - ещё больше (хотя куда уж больше).
И мою любовь не отменяет даже то, что к ирландскому выговору Балора добавились братцы Арп с волшебным произношением. Хотя нельзя сказать, чтобы меня не предупредили.
Но молоденький рейнджер таки будет теперь не "Фархади", а "Дегхари".

@темы: pacific rim, разное

всякая всячина

главная