Праздный мозг - мастерская дьявола
(разгребая закрома) Это была чуть ли не самая первая попытка перевести что-то художественное. Торчвуд, конечно, из-за которого я и начала читать фанфики. Этот мне понравился тем же, чем нравится Оккам - есть жёсткий и чёткий сюжет и все бусинки разговоров и прочего нижутся на него. Ну и викторианская Англия...
Название: «If You Pass Go, Do Not Collect £200» ("Пропустишь ход - не получишь 200 фунтов" )
Автор: paperclipbitch
Фэндом: Торчвуд
Пейринг: Янто/Оуэн
Жанр: Slash
Перевод:_ksa
(если вдруг кому интересно, есть ли у меня разрешение на перевод, то этот автор, спасибо ей, щедро выдаёт его "автоматически", прося просто сообщить о желании или факте перевода, что я и сделала.)
оригинал: paperclipbitch.livejournal.com/121468.html
Примечание от автора: "Я не хотела писать исторические фанфики, но, посмотрев Гормана в роли Билла Сайкса в «Оливере» (дважды!), я не смогла выбить из себя мысль Оуэн / Янто в викторианской обстановке. Я не слишком хорошо знаю этот период и не помню, когда королева Виктория создала Торчвуд, так что давайте просто скажем, что он уже существует."

Ну и раз мы не можем посмотреть "Оливера" -- Бёрн Горман в роли Сайкса.
«Playing the part of a real trouble-maker
But I didn’t care.»
Глава 1.
На третий день, Джек, наконец, сломался и признал, что чипы слежения вживлены каждому.
Янто был единственным, кого это не удивило— возможно потому, что всегда смотрел на Джека иначе, чем Тош или Гвен. Конечно, в целом он нормален, но Янто-то знает, что Джек способен на всё. А Тош и Гвен, как видно, считают, что где-то есть граница, которую он не нарушит.
(читать дальшеОн не остановится... Просто не может)
В то время, как пальцы Тош порхали по клавиатуре в поисках сигнала Оуэна — Рифт выкинул его в «где-нибудь», но никто не имел ни малейшего представления в «где» и когда это «где» - Гвен объясняла Джеку в мельчайших подробностях, почему чипирование сотрудников неэтично.
- Это Торчвуд, - напомнил ей Янто, - здесь нет такого понятия, как «неэтично».
Гвен поджала губы.
- Это есть в договоре, ты в курсе, - улыбнулся Джек.
- Это не так, сэр, - вмешался Янто.
- Джек послал ему расчётливый взгляд: - Да, - вздохнул он, - ты ведь прочитал контракт сотрудника целиком?
Янто склонил голову.
- Вы не можете обсудить это в другое время? - бормочет Тош. Синие символы мелькают на мониторе. К её компьютеру подключена очередная инопланетная примочка, и никто из них — за исключением Джека, который всегда исключение, - не может точно сказать, что она делает.
- Я думал, что удастся справится каким-нибудь другим образом, - говорит Джек.
Джек терпеть не может делиться своими секретами, всегда было так. Оуэн пропал три дня назад, и только сегодня Джек соизволил сообщить о своих действиях. Конечно, Янто ничего другого не ждал, но всё равно это имело мерзкий вкус. Да, он не любит Оуэна, но он беспокоился о нём. Ещё шесть месяцев назад ему было бы всё равно, но с тех пор прошло полгода. Многое может случиться за полгода. Слишком многое может случиться за полгода.
- Время - хитрая штука, - философствует Джек, когда Гвен заканчивает свои вопли «вторжение в частную жизнь и всё такое прочее». Янто решает не говорить ей про «жучки» в квартире, ему кажется, что сейчас это не самая желанная информация.
- Ты не помогаешь, - шипит Гвен.
Компьютер Тош начинает пищать и она стремительно разворачивает монитор, глядя на него со смесью тревоги и надежды.
- Ну, что? - требует Гвен — её руки словно закаменели на спинке стула Тош.
- Тысяча восемьсот шестидесятые, - голос Тош звучал опустошённо, - Он в тысяча восемьсот шестидесятых. Она посмотрела на Джека: - Он еще жив?
Джек кивнул: - Чип сообщил бы, если бы он умер, - говорит он, - он реагирует на сердцебиение ну и всё прочее...
- Ужасно... - констатирует Янто. Но мы сможем вернуть его обратно?
Лицо Джека мрачнеет. - Во-первых, надо понять, сколько времени он там провёл.
- Три дня, - говорит Тош.
- Понимаешь, связь с прошлым и настоящим немного странная, - отвечает Джек, - наши три дня для Оуэна могут оказаться тремя минутами... или тремя десятилетиями.
Гвен широко раскрывает глаза, - Чёрт возьми, - бормочет она.
Склонившись к компьюьеру Тош, Джек вбивает строку чисел. Янто давно решил, что Джек гораздо компетентнее, чем хочет казаться, но думает, что сейчас не время озвучивать эту мысль. Они молча ждут, пока компьютер завершит расчёты, и Янто надеется, что десятилетий не было. Оуэн временами ведёт себя как мудак, но этого он не заслужил. Никто не заслуживает этого.
- Ok, - Джек хмыкнув, нажал на ввод, и через мгновение появились еще несколько цифр. Увидев их, Джек хмурится и сообщает: - Он там уже три месяца.
- А когда мы сможем вытащить его обратно? Когда мы идём?
- Ты никуда не идёшь, - спокойно отвечает Джек, - нам надо послать кого-нибудь в прошлое, чтобы его найти его, но искать придётся на площади в сто миль, точнее не выйдет.
- А эти удивительные чипы, установленные в нас, не могут быть более полезными, - спрашивает Янто.
Джек игнорирует его вопрос.
- Тот, кто отправится за Оуэном, должен будет оставаться там, пока не найдёт его. Тош мы отправить не можем — она нужна, чтобы открыть Рифт для обратного пути, - он смотрит на Гвен: - А для тебя это слишком опасно, - сказал он, - Мне жаль, но так оно и есть.
Гвен открывает рот, но, кажется, вспоминает «1860-е» и закрывает его снова.
- А ты сейчас там, как я понимаю? - спросил Янто Джека.
Угол его рта дёрнулся в гримасе, - Очень может быть, - ответил он.
- Если я заражусь брюшным тифом, я буду очень недоволен, - вздохнул Янто.
Глава 2.
- Похоже у меня достаточно денег, чтобы единолично устроить инфляцию, - сказал Янто, рассматривая странные банкноты в своём чемодане.
Он ощущал себя подушечкой для булавок — его вакцинировали против всего, что только можно придумать. У него был чемодан, полный денег и лекарств, насколько инопланетных технологий, выданных Джеком из хранилища, какое-то оружие, но он не был уверен, что этого достаточно.
Джек проигнорировал нытьё Янто так же, как игнорировал всё, что не совсем вписывается в его мировоззрение.
- Я даю тебе три дня, - говорит он Янто, - три дня, чтобы его найти.
Янто совершенно уверен, что не хочет провести три месяца в викторианской Англии, но затем он вспоминает, что Оуэн там уже долго и без подушки безопасности. Ему жаль себя, и жаль, что он хуже, чем думает Джек. Жаль, что он по-прежнему зол на Оуэна достаточно, чтобы хотеть бросить его на произвол судьбы.
- А что потом? - спросил он.
-А потом мы тебя вытащим, - спокойно ответил Джек, - с Оуэном иди без, но мы заберём тебя домой.
Название: «If You Pass Go, Do Not Collect £200» ("Пропустишь ход - не получишь 200 фунтов" )
Автор: paperclipbitch
Фэндом: Торчвуд
Пейринг: Янто/Оуэн
Жанр: Slash
Перевод:_ksa
(если вдруг кому интересно, есть ли у меня разрешение на перевод, то этот автор, спасибо ей, щедро выдаёт его "автоматически", прося просто сообщить о желании или факте перевода, что я и сделала.)
оригинал: paperclipbitch.livejournal.com/121468.html
Примечание от автора: "Я не хотела писать исторические фанфики, но, посмотрев Гормана в роли Билла Сайкса в «Оливере» (дважды!), я не смогла выбить из себя мысль Оуэн / Янто в викторианской обстановке. Я не слишком хорошо знаю этот период и не помню, когда королева Виктория создала Торчвуд, так что давайте просто скажем, что он уже существует."

Ну и раз мы не можем посмотреть "Оливера" -- Бёрн Горман в роли Сайкса.
«Playing the part of a real trouble-maker
But I didn’t care.»
Глава 1.
На третий день, Джек, наконец, сломался и признал, что чипы слежения вживлены каждому.
Янто был единственным, кого это не удивило— возможно потому, что всегда смотрел на Джека иначе, чем Тош или Гвен. Конечно, в целом он нормален, но Янто-то знает, что Джек способен на всё. А Тош и Гвен, как видно, считают, что где-то есть граница, которую он не нарушит.
(читать дальшеОн не остановится... Просто не может)
В то время, как пальцы Тош порхали по клавиатуре в поисках сигнала Оуэна — Рифт выкинул его в «где-нибудь», но никто не имел ни малейшего представления в «где» и когда это «где» - Гвен объясняла Джеку в мельчайших подробностях, почему чипирование сотрудников неэтично.
- Это Торчвуд, - напомнил ей Янто, - здесь нет такого понятия, как «неэтично».
Гвен поджала губы.
- Это есть в договоре, ты в курсе, - улыбнулся Джек.
- Это не так, сэр, - вмешался Янто.
- Джек послал ему расчётливый взгляд: - Да, - вздохнул он, - ты ведь прочитал контракт сотрудника целиком?
Янто склонил голову.
- Вы не можете обсудить это в другое время? - бормочет Тош. Синие символы мелькают на мониторе. К её компьютеру подключена очередная инопланетная примочка, и никто из них — за исключением Джека, который всегда исключение, - не может точно сказать, что она делает.
- Я думал, что удастся справится каким-нибудь другим образом, - говорит Джек.
Джек терпеть не может делиться своими секретами, всегда было так. Оуэн пропал три дня назад, и только сегодня Джек соизволил сообщить о своих действиях. Конечно, Янто ничего другого не ждал, но всё равно это имело мерзкий вкус. Да, он не любит Оуэна, но он беспокоился о нём. Ещё шесть месяцев назад ему было бы всё равно, но с тех пор прошло полгода. Многое может случиться за полгода. Слишком многое может случиться за полгода.
- Время - хитрая штука, - философствует Джек, когда Гвен заканчивает свои вопли «вторжение в частную жизнь и всё такое прочее». Янто решает не говорить ей про «жучки» в квартире, ему кажется, что сейчас это не самая желанная информация.
- Ты не помогаешь, - шипит Гвен.
Компьютер Тош начинает пищать и она стремительно разворачивает монитор, глядя на него со смесью тревоги и надежды.
- Ну, что? - требует Гвен — её руки словно закаменели на спинке стула Тош.
- Тысяча восемьсот шестидесятые, - голос Тош звучал опустошённо, - Он в тысяча восемьсот шестидесятых. Она посмотрела на Джека: - Он еще жив?
Джек кивнул: - Чип сообщил бы, если бы он умер, - говорит он, - он реагирует на сердцебиение ну и всё прочее...
- Ужасно... - констатирует Янто. Но мы сможем вернуть его обратно?
Лицо Джека мрачнеет. - Во-первых, надо понять, сколько времени он там провёл.
- Три дня, - говорит Тош.
- Понимаешь, связь с прошлым и настоящим немного странная, - отвечает Джек, - наши три дня для Оуэна могут оказаться тремя минутами... или тремя десятилетиями.
Гвен широко раскрывает глаза, - Чёрт возьми, - бормочет она.
Склонившись к компьюьеру Тош, Джек вбивает строку чисел. Янто давно решил, что Джек гораздо компетентнее, чем хочет казаться, но думает, что сейчас не время озвучивать эту мысль. Они молча ждут, пока компьютер завершит расчёты, и Янто надеется, что десятилетий не было. Оуэн временами ведёт себя как мудак, но этого он не заслужил. Никто не заслуживает этого.
- Ok, - Джек хмыкнув, нажал на ввод, и через мгновение появились еще несколько цифр. Увидев их, Джек хмурится и сообщает: - Он там уже три месяца.
- А когда мы сможем вытащить его обратно? Когда мы идём?
- Ты никуда не идёшь, - спокойно отвечает Джек, - нам надо послать кого-нибудь в прошлое, чтобы его найти его, но искать придётся на площади в сто миль, точнее не выйдет.
- А эти удивительные чипы, установленные в нас, не могут быть более полезными, - спрашивает Янто.
Джек игнорирует его вопрос.
- Тот, кто отправится за Оуэном, должен будет оставаться там, пока не найдёт его. Тош мы отправить не можем — она нужна, чтобы открыть Рифт для обратного пути, - он смотрит на Гвен: - А для тебя это слишком опасно, - сказал он, - Мне жаль, но так оно и есть.
Гвен открывает рот, но, кажется, вспоминает «1860-е» и закрывает его снова.
- А ты сейчас там, как я понимаю? - спросил Янто Джека.
Угол его рта дёрнулся в гримасе, - Очень может быть, - ответил он.
- Если я заражусь брюшным тифом, я буду очень недоволен, - вздохнул Янто.
Глава 2.
- Похоже у меня достаточно денег, чтобы единолично устроить инфляцию, - сказал Янто, рассматривая странные банкноты в своём чемодане.
Он ощущал себя подушечкой для булавок — его вакцинировали против всего, что только можно придумать. У него был чемодан, полный денег и лекарств, насколько инопланетных технологий, выданных Джеком из хранилища, какое-то оружие, но он не был уверен, что этого достаточно.
Джек проигнорировал нытьё Янто так же, как игнорировал всё, что не совсем вписывается в его мировоззрение.
- Я даю тебе три дня, - говорит он Янто, - три дня, чтобы его найти.
Янто совершенно уверен, что не хочет провести три месяца в викторианской Англии, но затем он вспоминает, что Оуэн там уже долго и без подушки безопасности. Ему жаль себя, и жаль, что он хуже, чем думает Джек. Жаль, что он по-прежнему зол на Оуэна достаточно, чтобы хотеть бросить его на произвол судьбы.
- А что потом? - спросил он.
-А потом мы тебя вытащим, - спокойно ответил Джек, - с Оуэном иди без, но мы заберём тебя домой.
Янто заставляет себя не просить Джека дать слово, потому что, во-первых, знает что Джек этого не сделает, а во-вторых это демонстрирует его уязвимость.
- Я этого не умею, - говорит он тихо.
- Нет, - мягко отвечает Джек - нет, не умеешь..
Он целует Янто в лоб, сладко и бережно, и Янто стискивает зубы, потому что он не хочет, чтобы Джек говорил «до свидания».
Он вздыхает, думая: - пошло всё к чёрту.
- Мы готовы, - говорит Тош, её голос звучит надтреснуто.
Джек разжимает руки и Янто вцепляется в свой чемодан, как в спасательный круг. Гвен и Тош смотрят на него, как будто не ожидали увидеть снова и Янто признает, что для этого есть основания.
- Ты можешь это сделать, - убеждённо говорит Джек.
- Янто кивает, и прежде, чем они успеют сказать что-то ещё, его утаскивает за собой пульсирующий цветной свет.
Глава 3.
Всё получилось гораздо лучше, чем он ожидал — за смехотворные деньги можно арендовать особняк в фешенебельном районе Лондона и нанять прислугу — и при этом никто не усомнится в твоей личности. Янто оделся по последней моде и начал думать, что в конце-концов прошлое — не самое плохое место.
Это 1867 года, и королева все еще носит глубокий траур по своему покойному мужу. Янто едва узнаёт Лондон, и несколько дней просто бродит по городу, находя старые улочки, по которым когда-то гулял с Лизой. Иногда всё казалось ему знакомым до боли в груди, а порой он думал, что попал не в другое время, а в другой мир. Люди от современных отличны почти неуловимо, но Янто учится уживаться с ними.
Одно из данных Джеком устройств позволяло Янто знать, что Оуэн жив и в Лондоне. Но это большой город, в котором легко затеряться. Янто платит агентам, которые должны искать человека, явившегося сюда в странной одежде и со странным мировоззрением. Раз Оуэн не мёртв, значит, кто-то помог ему выжить, а значит, кто-то знает, где он находится.
Дни проходили в странной, головокружительной суете, Янто занимался поисками сам и платил деньги множеству людей, которые раз за разом возвращались с пустыми руками. Новостей не было, но Янто не позволял себе уныния. И дело даже не в том, что он боялся вызвать недовольства Джека, вернувшись без доктора, дело в том, что — как ни невозможно это звучит — Оуэн его товарищ, а значит Янто не может бросить его здесь. Он уже достаточно видел, чтобы знать, что выжить в этом времени без денег и связей почти невозможно.
Конечно, есть вероятность, что Харпера зацепил и поглотил в своих недрах викторианский Торчвуд - хотя Янто, за свою многолетнюю работу в архивах и не встречал упоминаний о чём-то подобном. Это скверная вероятность, потому что если Оуэн оказался в старом Торчвуде, надежд на возвращение почти нет. От него слишком мало останется для возвращения.
Как-то вечером возле дома шустрый мальчишка - жутко кашляющий и грязный - дёрнул Янто за пальто и, увидев как стремительно рука мужчины метнулась к карману, подарил ему взгляд «я не дурак, мистер, чтобы красть кошелёк у всех на виду». Глаза его были слишком стары для такого малыша.
- Слыхал, что вы ищете кого-то, - говорит мальчишка на кокни. Мысленно Янто тут же назвал его «Ловкий Плут».
- Я? - переспросил он очень осторожно.
- Я хорошо умею искать людей, - сообщает Ловкий Плут.
Янто собирался сунуть ему шиллинг и сказать «проваливай», но подумал, что и этот способ годен. У него кончились идеи, агенты бесполезны, следов Оуэна не видно и, возможно, нужен кто-то совсем близкий к уличной жизни.
- Ладно, - сказал он, я в самом деле кое-кого ищу. Найдёшь его для меня — деньгами не обижу.
Мальчик кивает, в широкой улыбке на чумазом лице не хватает трёх зубов.
- И как его звать, мистер?"
- Оуэн Харпер, - ответил Янто.
Улыбка сползла с лица мальчика и оно, кажется, даже слегка побледнело под слоем грязи.
- Оуэн Харпер? - переспросил он неуверенным голосом.
- Да, - подтверждает Янто, - мне нужно его найти.
- Вы же не в самом деле хотите искать Оуэна Харпера? Мистер, вы кажетесь неплохим парнем, вам не надо якшаться с таким, как он, - твёрдо говорит Ловкий Плут.
Янто не знает, как понимать это предупреждение, но думает, что примет его во внимание и что справится с любым Оуэном — когда получит Оуэна.
- Я должен найти Оуэна Харпера, - говорит он, - Ты мне в этом поможешь или нет?
Ловкий Плут хмурится и наконец-то принимает решение: - Я могу, - говорит он, Только есть у вас другая одежда, мистер? Не такая нарядная?
- Найдётся, - отвечает Янто, - не подождёшь меня в доме, пока я переоденусь?
- Чтобы ваши слуги караулили, не сопру ли я серебро? Как бы не так, - смеётся мальчишка.
Янто переоделся в вещи попроще, давно ждущие этого случая и после минутного раздумья, положил в карман пистолет. Он не собирался рисковать.
- Как ты думаешь, у нас получится? - спрашивает он, окинув мальчика оценивающим взглядом.
- Должно получиться, - говорит тот, - иди за мной.
Ловкий Плут оправдал своё прозвище - Янто приходилось поспешать, чтобы успевать за ним. Они быстро покинули улицы, знакомые Янто и оказались в бедной части города, а после в трущобах, с их теснотой, толчеёй и грязью. Янто пытается запоминать дорогу, но даже его феноменальная память сбоит — слишком похожи все эти кривые улочки. Он прикидывает — не ловушка ли это, но думает, что достаточно подготовлен, чтобы из выйти из неё живым, и просто старается думать об Оуэне.
Внезапно они останавливаются возле какого-то паба. Из него доносятся крики и стук, а вывеска так ветха и грязна, что Янто не может её прочитать.
-Он там, - говорит Ловкий Плут, кивая в сторону двери.
Янто напомнил себе, что поход в паб не может быть страшнее чем, рыдая, тащить труп доктора Танизаки по подземным коридорам Хаба, видя перед собой мёртвые глаза Лизы, и взял себя в руки.
Он бросил две гинеи в подставленную ладонь мальчика.
- Спасибо, мистер.
Ловкий Плут доходит до середины переулка, а затем возвращается к Янто.
- Знаете, мистер, вы, кажется, неплохой человек, так вот если хотите хороший совет - идите домой. Не ищите Оуэна Харпера.
- Я не спрашивал твоего совета, - отвечает Янто холодным тоном.
Ловкий Плут пожимает плечами: - Это не значит, что вы не должны его принимать.
Он убежал, кивнув на прощанье - Янто слышал, как его отрывистый кашель отражается эхом от стен домов.
Из паба доносился слитный рёв множества голосов. Янто сделал глубокий вдох, и вошёл.
Глава 4.
Двое парней дрались на импровизированном ринге, огороженном верёвкой. Это был бой без правил, их кулаки разбиты, лица в синяках, носы кровоточат. Янто порадовался, что ни один из них не Оуэн, не было его и среди толпы возбуждённых, кричащих зрителей.
Потрёпанные проститутки льнут к нему, одна внезапно оглаживает его руку, но Янто в этом жесте ощущает отчаяние, а не похоть. Он отстраняет её с вежливой улыбкой — и получает в ответ залп брани, из которой понимает хорошо если половину.
Ловкий Плут говорил, что Харпер где-то здесь, и Янто напрягает глаза, пытаясь что-то разглядеть в здешнем тусклом свете, но здесь слишком жарко, душно и многолюдно.
Наконец один из бойцов выбил; грохот его падения отзывается во всём небольшом зале. Янто возвращается, рассматривая зрителей — хвастающихся выигрышем или кричащих про нечестную игру. Обходя толпу он видит двух выходящих из паба мужчин. В этом нет ничего странного, но Янто, сам не зная почему, следует за ними. Он расталкивает людей, не утруждая себя извинениями, которые всё равно не будут услышаны, думая, что занимается чепухой и, возможно, Ловкий Плут солгал, и Оуэна здесь нет, и...
То, что он увидел оборвало его рассуждения.
Один человек методично избивает другого, повалив на землю.
- Так ты решил, что можешь меня наебать? - очередной удар, нанесённый в грудь, заставил поверженного отхаркиваться кровью.
- Думал пустить мне пыль в глаза?!
Когда-то этим же диким тоном было выплюнуто: - Ты просто чайный мальчик, - но Янто не хочет верить своим ушам и делает шаг вперёд.
- Ты идёшь домой и говоришь своей шлюхе-жене, что когда я плачу за товар, я чертовски рассчитываю получить самое лучшее, понял?
Человек скулил, его голова билась о булыжник. Янто вздрогнул, и нападающий обернулся, почувствовав движение.
Поля потрёпанного чёрного цилиндра затеняли его лицо, но в серебряном свете полной луны Янто всё видел чётко.
- Оуэн? - мягко говорит он.
Тёмные глаза Харпера смотрят холодно, сурово и неумолимо, Янто чувствует, как взгляд следует за ним и понимает, что не сможет остановить Оуэна, как бы ему не хотелось.
Оуэн бешено пинает руку мужчины и Янто слышит хруст ломающейся кости.
- В следующий раз ты не попытаешься наебать Оуэна Харпера, так?
- Н-нет, - бормочет жертва.
Оуэн перешагивает через тело, попутно наступив на сломанную руку лежащего и вырвав ещё один крик боли. На мгновение его взгляд останавливается на Янто, а затем он разворачивается и уходит.
Янто следует за ним на безопасном расстоянии и не слишком удивляется успокоительной мысли «у меня же есть пистолет».
Они идут кривыми улочками, пока, наконец, Оуэн не остановится у дома, ничем не отличающегося от десятков других, мимо которых Янто прошла сегодня, и толкает дверь. Янто входит за ним, и поднимается по узкой лестнице едва освещенный газовым рожком. Он ждёт, пока Оуэн откроет облупившуюся дверь, входит в комнату и замирает, не зная, что сказать или сделать.
Оуэн закрывает за ними дверь, затягивает окно грязной шторой и зажигает свечу. При её свете Янто оглядывает маленькую комнату, пока Оуэн сбрасывает свой потрёпанный цилиндр и широкое чёрное пальто и замирает, глядя на Янто.
- Я думал … начинает он, из его голоса уходит гортанный скрежет, сейчас он больше похож на прежнего Оуэна, - Я думал ...
Он идёт на Янто, словно собираясь ударить, но лишь вцепляется в его пальто. Он тяжело и часто дышит, и хотя Янто хочет получить ответы, которые, кажется, уже знает, сейчас не время их требовать. Оуэн пробыл здесь почти четыре месяца, не зная, что команда за ним придёт. Янто обнимает талию Харпера, уткнувшегося ему в плечо, чтобы удержать медика на ногах. Оуэн не плачет, но Янто чувствует его почти невыносимый страх, и панику и облегчение...
Он прислонился к двери, пережидая, пока спадёт волна эмоций.
- Ублюдки, - говорит Оуэн, - Ах, ублюдки...
- Мне жаль, - бормочет Янто в его грязные волосы, - мне так жаль.
- Я думал, что никто не придёт, - бормочет Оуэн, - Я думал, что уже слишком поздно.
Он отстранился от Янто и замер, пошатываясь. Он, кажется, хочет сказать больше, но может только выплюнуть: - Ублюдки.
Янто думает, что придётся подождать, пока пройдёт шок и не спешит с вопросом: «Я в самом деле видел, как ты избил человека до полусмерти? Что это было, чёрт возьми, Оуэн?!»
- Тебя не было всего три дня, - говорит он вместо этого.
Оуэн хмурится — Нет, - отвечает он, - Вовсе нет.
- Три дня нашего времени, - уточняет Янто, не здешнего.
- Ясно, - кивает Оуэн, - и Янто надеется, что он понимает — они не собирались держать его здесь столько. - Ты заберёшь меня домой?
- Через два дня, - отвечает Янто, - и понимает, что именно он сказал.
- О, - вздыхает Оуэн, - Так ... еще два месяца?
В его глазах ещё жив призрак надежды, и Янто ненавидит себя, за то, что должен его раздавить. Но он должен.
- Еще два месяца, - подтверждает он.
Оуэн кивает. - Тебе лучше уйти, - говорит он, - нам не стоило... мы не должны были встречаться сегодня вечером.
Янто понимает, что он имеет в виду, и в любом случае ему нужно время, чтобы собраться с мыслями. Ему нужно время, чтобы осознать то, что увидел и придумать способ рационально это объяснить.
- Я не знаю обратную дорогу, - признаётся он.
Оуэн отвечает ему печальной, но почти прежней улыбкой. Его волосы отрасли, он страшно худ, его одежда грязна. Янто спрашивает себя, что ещё изменилось в Оуэне за эти три месяца.
- Влево, - говорит он. Просто каждый раз сворачивай налево и это вернёт тебя... в респектабельные кварталы Лондона. Его губы нервно дернулись: - Мне искать дорогу здесь было не так просто.
Янто кивает: - Хорошая мысль, - говорит он, потому что не знает, что ещё сказать.
- Возвращайся завтра, - говорит Оуэн, - Завтра в семь я буду здесь.
- Ладно, - соглашается Янто, - Семь часов.
Он выходит в холодную темноту, пытаясь вернуть себе спокойствие.
Глава 5
Это скверная ночь. Янто засыпает, но и во сне случившееся не отпускает его. Он нашёл Оуэна живым и всё не так уж плохо, но ему необходимо понять то, что он увидел и услышал. Закрывая глаза, он видел Харпера, пинком ломающего руку человека, его искривлённый бешеной улыбкой рот, злой взгляд, который не видел так давно.
У каждого в Торчвуде есть собственная злая темнота в колодце, это общая черта для людей оказавшихся там, но похоже Оуэн потерял все выходы из своей темноты и теперь тонет в ней.
Весь день Янто мечется, пытаясь примирить потрясённого и растерянного Оуэна, дрожащего в его объятиях и мужчину в помятом цилиндре, избившего человека до кровавой рвоты. Три месяца это очень долго — за это время Оуэн мог стать кем угодно.
Улицы путаются и завиваются вокруг него, когда он пробирается к дому Оуэна. Пистолет в его кармане бьёт по бедру при каждом шаге, но это не помогает чувствовать себя в безопасности. Он не знает, что сказать Оуэну, которого так исковеркало это время. Янто не считает себя вправе обвинять его, но не уверен, что способен принять.
Оуэн ждал его возле дома, и Янто не сразу его узнал— настолько этот источающий агрессию человек отличался от самого невыносимого Оуэна в Хабе. Янто заметил, как люди сторонятся его и опускают глаза, случайно встретив тёмный бешеный взгляд. Он вызывал ужас — чистый и беспримесный, и от понимания этого Янто становится не по себе.
- Янто, - окликает Харпер, и голос его звучит как хриплое карканье. Пытаясь сохранять внешнее спокойствие Янто ощущает, как внутри разрастается гнев. Оуэн отрывисто дёргает головой, указывая путь и Янто следует за ним, отметив, что женщина, проходящая мимо, бросает на него такой же тревожный взгляд, как на его спутника. Я - с ним и уже этим пугаю её - думает он, и его желудок переворачивается от этой мысли. Поэтому, едва дверь комнаты закрывается за ними, он спрашивает:
- Какую херню ты здесь творил?
Оуэн снимает цилиндр и приглаживает волосы рукой.
- Выживал, - мрачно отвечает он. В этом слове Янто слышит множество уродливых вещей, и он догадывается, как они выглядят.
- Иисус Христос, - говорит он тихо, опускаясь в кресло.
Оуэн выглядит усталым, но не кающимся. - Пан или пропал — здесь это так решается. И у меня было негусто вариантов.
- И ты построили себе империю страха?- спросил Янто.
- Да, - кричит Оуэн, - да! Я это сделал, потому что хотел жить. Я хотел жить и надеялся, что, может быть, в один прекрасный день вы, ребята, соизволите меня поискать. - он усмехается, дёргая ртом: - Приятно видеть, что я не заслужил даже квалифицированного спасателя.
У Янто достаточно здравого смысла чтобы понять — Оуэн привычно метит в его болевые точки — и не попасться на эту удочку. Он ждёт, пока Оуэн успокоится, считая в уме — это занимает больше времени, чем обычно, что само по себе скверно.
- Что, вытянул короткую соломинку? - наконец-то спрашивает Харпер с неловкой улыбкой.
- Выбрали методом исключения, - отвечает Янто, и Оуэн кивает через секунду, понимая, что Янто и в самом деле единственный, кто мог за ним прибыть.
- Ну и как тебе «работа в поле»? - сухо спрашивает он.
Янто пожимает плечами: - я могу думать о вещах, которыми бы занимался.
- И сколько уже времени ты здесь?
- Месяц, - ответил Янто, - ты проскочил под радарами.
- Сейчас это уже не важно, - Харпер отвечает таким ровным тоном, что по спине Янто проходит холодок.
- Люди боятся тебя, - говорит он.
Оуэн кивает. - Да, - соглашается он. И вздыхает, заметив исказившееся лицо Янто: - Пусть лучше боятся, чем пытаются убить, разве нет? Не суди меня. На моём месте ты делал бы тоже самое!
- Нет, я бы не стал, - твёрдо отвечает Янто.
Оуэн смеется, но удивленным не выглядит. - Пожалуй, нет. Ты бы этого не сделал и остался бы валяться в сточной канаве вместе с крысами, выедающими твои глаза. Я выбрал меньшее из зол.
- И что тебе пришлось сделать, чтобы заставить их бояться, - настаивает Янто.
- Ты не хочешь этого знать, - говорит Оуэн. Янто открывает рот, чтобы возразить, но Харпер обрывает его: - Нет, поверь, ты точно не хочешь.
- Чёрт возьми, Оуэн.
- Джек не послал меня сюда с поцелуем, пистолетом и пачкой денег, - жёстко отвечает Оуэн, - Я был брошен здесь, и стал тем, кем я стал.
- Это не оправдание, - отвечает Янто, раньше, чем успевает себя остановить.
- Нет, - соглашается Оуэн, - Но это все, что у меня есть, - его рот кривится, - у меня есть эта комната, и эта шляпа, и чужие деньги и тонкие, как бумага, оправдания, что я сделал это потому, что был вынужден. Ты можешь придти и обещать, что мы вернёмся домой, но пока это более конкретно, чем всё, что мне можешь дать ты.
Янто вздыхает, встаёт и достаёт визитку из кармана пальто. -Мой адрес, - говорит он, кладя её на стол, но Оуэн не делает попыток её взять.
- Если тебе что-нибудь понадобится...
- Мне от тебя ничего не надо, - вспыхивает Оуэн.
- Нет, - соглашается Янто, отступая к двери, - Все, что ты хочешь, тебе дадут. Ты можешь требовать, и люди из штанов выпрыгнут, чтобы это тебе принести.
Этого было достаточно для одной ночи. Даже слишком много для одной ночи.
Глава 6.
Общение Янто со слугами заключалось в том, что он платил им деньги и позволял считать себя очень богатым и очень эксцентричным молодым джентльменом, так что они вздыхали и качали головой, но не обращали особого внимания на его внезапные отлучки. Он неприхотлив в еде, не даёт вечеринок и не принимает гостей и знает, что его фанатичная любовь к порядку раздражает горничных. Если бы это зависело от него, он бы вовсе не нанимал слуг, но огромный викторианский дом без них бы не обошёлся. Во всяком случае, без доступа к современным моющим средствам.
Он выждал пару дней до следующей встречи с Оуэном, потому что им обоим была нужна передышка, хоть немного времени, чтобы найти согласие. Янто читал книги, гулял в Сент-Джеймс парке и скучал по возможности заниматься каталогизацией и дезинфекцией самоуспокоения ради. Он думает, что каталогизация сродни дзену, потому что не требует всеобъемлющих знаний и позволяет разуму блуждать, не отрываясь от работы. Но сейчас нет никакой каталогизации, и Янто безумно мучился, ища, что сказать Оуэну.
Ловкий Плут подходит к нему на улице однажды утром.
- Вы нашли его? - спрашивает он.
- Да, нашёл, - отвечает Янто.
Брови мальчишки удивлённо поднимаются, - И вы все еще живы, - изумляется он, - Он, должно быть, вроде вас. Я не думал, что Оуэну Харперу кто-то понравится.
- Я не уверен, что нравлюсь ему, - вздыхает Янто, решив, что пора свернуть беседу. Малышу точно не нужно знать о любой из глупостей, которые Оуэн и Янто сделали друг другу во время работы в Торчвуде. Но есть одна вещь, о которой он может спросить Ловкого Плута. - Почему его так боятся? - спрашивает он.
Ловкий Плут смеется: - Он чокнутый, - отвечает он просто, - Я мог бы рассказать вам про Оуэна Харпера такое, что вы бы поседели, мистер.
- Давай, - говорит Янто.
Мальчик качает головой: - Он тебе нравится, - говорит он. - я вижу по твоим глазам. Так что если вы сами не знаете, я не собираюсь вам рассказывать.
Янто может его подтолкнуть, но решил не делать этого. Он находит в кармане шестипенсовик, и щелчком отправляет монетку Ловкому Плуту, который её мастерски ловит.
- Это что? - спрашивает он.
- Обед, - пожимает плечами Янто.
Ловкий Плут дарит ему подозрительным взглядом, дополненный щербатой улыбкой.
- Вы в порядке, мистер, - решает он. - Но лучше вам держаться подальше от Оуэна Харпера.
И он уходит, ловко лавируя между прохожими.
- Я знаю, - говорит себе Янто.
Он смотрел, как убегает Ловкий Плут и думал, что должен когда-нибудь узнать настоящее имя этого мальчишки.
Глава 7.
Теперь Янто лучше ориентируется в сплетении путанных улочек. Холодный ночной воздух кусает лицо и руки, прохожие окидывают его настороженными взглядами. Он думает, что кто-то из них видел его с Харпером и теперь считает таким же психом. Янто вспоминает некоторые вещи, которые делал в Торчвуде и понимает, что возможно их подозрения верны.
Он думает, что вероятно ему следует больше боятся — ведь улицы опасны независимо от того вооружён ты или нет, у всего этого времени совсем другой уровень жестокости - и этих мыслей достаточно, чтобы его желудок перевернулся.
Он находит Оуэна за пабом, название которого так и не знает, — стоя на коленях тот колотит кого-то головой о землю. В тусклом свете Янто видит кровь, размазанную по булыжнику и слышит, как жертва задыхается, скулит и умоляет.
- Оставь его! - кричит Янто, потому что смотреть на это невыносимо. Больше он не намерен стоять, опустив руки, пока Харпер избивает кого-то до смерти.
Оуэн поднимает лицо, залитое таким всепоглощающим бешенством, которого Янто не видел давно и надеялся не увидеть больше никогда.
- Отвернись, Янто, - рычит он, - Уходи!
- Нет, - отвечает Янто, - отъебись от него.
Мгновение они злобно смотрят друг на друга, а затем Оуэн отпускает голову своей жертвы и встает. Секунду спустя Янто, опустившись на колени возле раненного, пытается нащупать пульс и радуется, найдя его.
-Я его не убил, - устало говорит Оуэн, - покойник не годится в качестве примера.
Траханый Христос, - задыхается Янто, - ты хоть сам слышишь, что говоришь?
- Отвали, Янто, - бормочет врач.
Янто думает, что уже слишком долго отваливал. - Нет, - отвечает он, - мы идём и разбираемся с этим тобой.
Оуэн кивает, состроив гримасу одновременно угрюмую и насмешливую:
- Но не здесь.
- В самом деле, - бормочет Янто, - следуя за ним, - мы же не хотим испортить твою репутацию опасного психа...
-Это репутация — единственное, что позволило мне остаться в живых, - огрызается Харпер.
Янто понимает это, но не желает признавать, поэтому молчит, пока они поднимаются по узкой обшарпанной лестнице. В комнате Оуэн сбрасывает цилиндр и пальто и поворачивается к нему, раскинув руки.
- Ну, я готов! Давай Янто, делай то, в чём ты лучший, изгоняй из меня беса!
- Ты делаешь это так чертовски легко, - начинает Янто, и вдруг понимает, что Оуэн сознательно пытается свести всё к отдельному эпизоду и избежать разговора о проблеме в целом. - Боже, Оуэн, я хочу сказать, что меня удивляет, что ты делаешь...
Оуэн хмурится: - Если тебя интересует, понравилось ли мне проснутся однажды утром и понять, как легко стать психопатом — нет, не понравилось.
Янто поднял брови: - Ты это о себе говоришь?
Оуэн болезненно морщится: - Ладно, Янто, ты же не думаешь, что мне это нравится?
- Я только что видел, как ты вышибал человеку зубы об мостовую, - перебивает его Янто, - Я не знаю, что о тебе думать и я действительно не знаю, что делать.
- Хорошо, - вздыхает Оуэн, - он выглядит измотанным, - может быть закончим на этом?
- Ты хоть сознаёшь, что ты творил? - настаивает Янто, - или просто предполагаешь потом замести это под коврик и назвать «мне пришлось»?
Оуэн делает три шага к нему, он ниже Янто, но не становится от этого менее пугающим.
- Я знаю, что я сделал, - его низкий голос дрожит, - Я просто не могу думать об этом, до Фрейда ещё десять лет, психотерапию пока никто не изобрёл.
В его тоне есть что-то умоляющее, словно он надеется, что Янто признает, что всё прошло и прощено, но этого Янто дать ему не может и не хочет.
- Ты хуже уивела, - говорит он.
Вспышка боли на лице Оуэна стремительно сменяется угрюмостью: - Переведи.
- Уивелы не знают, что творят, - отвечает Янто.
Рот медика изгибается в весьма неприятной улыбке: - Ты забываешь, сколько времени я потратил на их изучение. Не обманывай себя, Янто — они отлично знают, что делают.
Янто решает закончить спор: - Ты прав, - говорит он.
- Я? - Оуэн выглядит обескураженным.
- Да, - кивает Янто, - Я решил, как мы поступим. Я приду и найти тебя, когда настанет время возвращаться.
- Можешь не беспокоиться, - бормочет Оуэн.
Сегодня Янто не в настроении для самоубийственного дерьма Оуэна Харпера
- Возможно что и не буду, - отвечает он.
Он успевает заметить ужас на лице Оуэна, прежде чем повернуться и уйти не оглядываясь.
Глава 8.
Янто обнаружил, что Викторианский Лондон ему прискучил. Он потерял интерес к изучению города и не находил радости в кратком общении с людьми, которые умерли задолго до его рождения. Большую часть своего времени он проводит, пытаясь не думать об Оуэне, и потому слишком много думая о другом человеке. Он стал беспокойным и раздражительным и часами переставляет книги в библиотеке, изобретая всё более сложную схему каталогизации, пока слуги не начинают обмениваться встревоженными взглядами и шушукаться у него за спиной.
Янто думает, что возможно безумен, пусть и не привычным способом. Он безнадежно тоскует по дому, по своим странствиям по Хабу, по случайным свиданиям с Джеком, тихой сладости Тош, решительности Гвен и даже по Оуэну, который конечно доставал его с каждой чашкой кофе, но лечил все его раны. Он соскучился по своей квартире, айпаду, приличному кофе, витаминизированной еде, телевидению, интернету, и одежде, облачение в которую не занимает полчаса ежедневно.
Кроме того, он подозревал, что команда уже сломала кофеварку, потому что она его ребенок и слушалась только его, и он собирался забрать её домой.
"Три месяца долгое время" - думает он, чертовски долгое время, и конечно, достаточно долгое, чтобы сойти с ума. Он не оправдывает Харпера за тех, кого тот избил или ограбил, и не знает, сможет ли простить его и имеет ли это смысл. Оуэн думал, что застрял здесь, а, возможно, и застрянет (Янто говорит себе, что должен доверять Джеку, потому что если прекратит это делать, то впадёт в слезливое отчаяние) и безумие - следующий логический шаг.
Он не может спасти Оуэна, хотя ему жаль, что не может, и не может извиниться, потому что для этого у него нет слов. Он не жалеет о сказанном, и это, возможно, хуже всего.
Он плохо спит по ночам, ему снятся уивелы и Лиза и кровавые следы в узких коридорах. Торчвуд трахает тебя, если ты ему позволишь, но на самом деле, он трахает тебя и если ты не позволяешь — и вечно загоняет тебя в тёмные и ужасные места. Застрять в викторианском Лондоне ещё не конец света и даже не самое худшее, что когда-либо случалось со Янто, но он чувствует себя изношенным, и усталым, страдает от нетерпения и его вера истоньшается.
Прошло почти три недели с последней встречи с Оуэном, и Янто уже несколько раз сказал себе, что не хочет его искать, потому что знает, что найдет - не испуганного, потерянного и одинокого Оуэна, а злобного и порочного монстра с руками в крови.
Дворецкий вошёл, когда Янто пил чай - он признавал, что чаепития этого периода были неплохи, - глядя особенно высокомерно.
- Там у дверей мальчик, сэр, - говорит он, - я приказал ему уходить, но он настаивает, что должен встретиться с вами. Хотите, чтобы я вызвал полицию?
Янто поставил чашку на стол с такой силой, что чай выплеснулся.
- Нет, отвечает он, - я сам разберусь с ним.
Лицо дворецкого становится ещё более чванливым, но он наклоняет голову: - Как вам будет угодно, сэр, - говорит он.
Янто сбежал по лестнице и вышел на улицу, где Ловкий Плут ждал его, засунув руки в карманы.
- Что случилось, - спрашивает Янто.
- Это Оуэн Харпер, - отвечает мальчик, - ты вроде его друг.
Янто вздыхает. - Можно сказать и так, - бормочет он.
- Ну, не знаю, как вы это называете, - продолжает мальчишка. - но в любом случае он, похоже, умирает. Я подумал, вы захотите узнать.
Он уходит раньше, чем Янто успевает расспросить о подробностях. - Ох, - говорит Янто, задыхаясь, - чёртов ад, Оуэн...
Вторую часть завтра выложу.
Ну и то, что вдохновило автора - Бёрн Горман в роли Билла Сайкса ("Оливер" ) в движении:

А здесь можно послушать: www.youtube.com/watch?v=9iwY0ZZV1Xw
А примерно так должен выглядеть Янто:

- Я этого не умею, - говорит он тихо.
- Нет, - мягко отвечает Джек - нет, не умеешь..
Он целует Янто в лоб, сладко и бережно, и Янто стискивает зубы, потому что он не хочет, чтобы Джек говорил «до свидания».
Он вздыхает, думая: - пошло всё к чёрту.
- Мы готовы, - говорит Тош, её голос звучит надтреснуто.
Джек разжимает руки и Янто вцепляется в свой чемодан, как в спасательный круг. Гвен и Тош смотрят на него, как будто не ожидали увидеть снова и Янто признает, что для этого есть основания.
- Ты можешь это сделать, - убеждённо говорит Джек.
- Янто кивает, и прежде, чем они успеют сказать что-то ещё, его утаскивает за собой пульсирующий цветной свет.
Глава 3.
Всё получилось гораздо лучше, чем он ожидал — за смехотворные деньги можно арендовать особняк в фешенебельном районе Лондона и нанять прислугу — и при этом никто не усомнится в твоей личности. Янто оделся по последней моде и начал думать, что в конце-концов прошлое — не самое плохое место.
Это 1867 года, и королева все еще носит глубокий траур по своему покойному мужу. Янто едва узнаёт Лондон, и несколько дней просто бродит по городу, находя старые улочки, по которым когда-то гулял с Лизой. Иногда всё казалось ему знакомым до боли в груди, а порой он думал, что попал не в другое время, а в другой мир. Люди от современных отличны почти неуловимо, но Янто учится уживаться с ними.
Одно из данных Джеком устройств позволяло Янто знать, что Оуэн жив и в Лондоне. Но это большой город, в котором легко затеряться. Янто платит агентам, которые должны искать человека, явившегося сюда в странной одежде и со странным мировоззрением. Раз Оуэн не мёртв, значит, кто-то помог ему выжить, а значит, кто-то знает, где он находится.
Дни проходили в странной, головокружительной суете, Янто занимался поисками сам и платил деньги множеству людей, которые раз за разом возвращались с пустыми руками. Новостей не было, но Янто не позволял себе уныния. И дело даже не в том, что он боялся вызвать недовольства Джека, вернувшись без доктора, дело в том, что — как ни невозможно это звучит — Оуэн его товарищ, а значит Янто не может бросить его здесь. Он уже достаточно видел, чтобы знать, что выжить в этом времени без денег и связей почти невозможно.
Конечно, есть вероятность, что Харпера зацепил и поглотил в своих недрах викторианский Торчвуд - хотя Янто, за свою многолетнюю работу в архивах и не встречал упоминаний о чём-то подобном. Это скверная вероятность, потому что если Оуэн оказался в старом Торчвуде, надежд на возвращение почти нет. От него слишком мало останется для возвращения.
Как-то вечером возле дома шустрый мальчишка - жутко кашляющий и грязный - дёрнул Янто за пальто и, увидев как стремительно рука мужчины метнулась к карману, подарил ему взгляд «я не дурак, мистер, чтобы красть кошелёк у всех на виду». Глаза его были слишком стары для такого малыша.
- Слыхал, что вы ищете кого-то, - говорит мальчишка на кокни. Мысленно Янто тут же назвал его «Ловкий Плут».
- Я? - переспросил он очень осторожно.
- Я хорошо умею искать людей, - сообщает Ловкий Плут.
Янто собирался сунуть ему шиллинг и сказать «проваливай», но подумал, что и этот способ годен. У него кончились идеи, агенты бесполезны, следов Оуэна не видно и, возможно, нужен кто-то совсем близкий к уличной жизни.
- Ладно, - сказал он, я в самом деле кое-кого ищу. Найдёшь его для меня — деньгами не обижу.
Мальчик кивает, в широкой улыбке на чумазом лице не хватает трёх зубов.
- И как его звать, мистер?"
- Оуэн Харпер, - ответил Янто.
Улыбка сползла с лица мальчика и оно, кажется, даже слегка побледнело под слоем грязи.
- Оуэн Харпер? - переспросил он неуверенным голосом.
- Да, - подтверждает Янто, - мне нужно его найти.
- Вы же не в самом деле хотите искать Оуэна Харпера? Мистер, вы кажетесь неплохим парнем, вам не надо якшаться с таким, как он, - твёрдо говорит Ловкий Плут.
Янто не знает, как понимать это предупреждение, но думает, что примет его во внимание и что справится с любым Оуэном — когда получит Оуэна.
- Я должен найти Оуэна Харпера, - говорит он, - Ты мне в этом поможешь или нет?
Ловкий Плут хмурится и наконец-то принимает решение: - Я могу, - говорит он, Только есть у вас другая одежда, мистер? Не такая нарядная?
- Найдётся, - отвечает Янто, - не подождёшь меня в доме, пока я переоденусь?
- Чтобы ваши слуги караулили, не сопру ли я серебро? Как бы не так, - смеётся мальчишка.
Янто переоделся в вещи попроще, давно ждущие этого случая и после минутного раздумья, положил в карман пистолет. Он не собирался рисковать.
- Как ты думаешь, у нас получится? - спрашивает он, окинув мальчика оценивающим взглядом.
- Должно получиться, - говорит тот, - иди за мной.
Ловкий Плут оправдал своё прозвище - Янто приходилось поспешать, чтобы успевать за ним. Они быстро покинули улицы, знакомые Янто и оказались в бедной части города, а после в трущобах, с их теснотой, толчеёй и грязью. Янто пытается запоминать дорогу, но даже его феноменальная память сбоит — слишком похожи все эти кривые улочки. Он прикидывает — не ловушка ли это, но думает, что достаточно подготовлен, чтобы из выйти из неё живым, и просто старается думать об Оуэне.
Внезапно они останавливаются возле какого-то паба. Из него доносятся крики и стук, а вывеска так ветха и грязна, что Янто не может её прочитать.
-Он там, - говорит Ловкий Плут, кивая в сторону двери.
Янто напомнил себе, что поход в паб не может быть страшнее чем, рыдая, тащить труп доктора Танизаки по подземным коридорам Хаба, видя перед собой мёртвые глаза Лизы, и взял себя в руки.
Он бросил две гинеи в подставленную ладонь мальчика.
- Спасибо, мистер.
Ловкий Плут доходит до середины переулка, а затем возвращается к Янто.
- Знаете, мистер, вы, кажется, неплохой человек, так вот если хотите хороший совет - идите домой. Не ищите Оуэна Харпера.
- Я не спрашивал твоего совета, - отвечает Янто холодным тоном.
Ловкий Плут пожимает плечами: - Это не значит, что вы не должны его принимать.
Он убежал, кивнув на прощанье - Янто слышал, как его отрывистый кашель отражается эхом от стен домов.
Из паба доносился слитный рёв множества голосов. Янто сделал глубокий вдох, и вошёл.
Глава 4.
Двое парней дрались на импровизированном ринге, огороженном верёвкой. Это был бой без правил, их кулаки разбиты, лица в синяках, носы кровоточат. Янто порадовался, что ни один из них не Оуэн, не было его и среди толпы возбуждённых, кричащих зрителей.
Потрёпанные проститутки льнут к нему, одна внезапно оглаживает его руку, но Янто в этом жесте ощущает отчаяние, а не похоть. Он отстраняет её с вежливой улыбкой — и получает в ответ залп брани, из которой понимает хорошо если половину.
Ловкий Плут говорил, что Харпер где-то здесь, и Янто напрягает глаза, пытаясь что-то разглядеть в здешнем тусклом свете, но здесь слишком жарко, душно и многолюдно.
Наконец один из бойцов выбил; грохот его падения отзывается во всём небольшом зале. Янто возвращается, рассматривая зрителей — хвастающихся выигрышем или кричащих про нечестную игру. Обходя толпу он видит двух выходящих из паба мужчин. В этом нет ничего странного, но Янто, сам не зная почему, следует за ними. Он расталкивает людей, не утруждая себя извинениями, которые всё равно не будут услышаны, думая, что занимается чепухой и, возможно, Ловкий Плут солгал, и Оуэна здесь нет, и...
То, что он увидел оборвало его рассуждения.
Один человек методично избивает другого, повалив на землю.
- Так ты решил, что можешь меня наебать? - очередной удар, нанесённый в грудь, заставил поверженного отхаркиваться кровью.
- Думал пустить мне пыль в глаза?!
Когда-то этим же диким тоном было выплюнуто: - Ты просто чайный мальчик, - но Янто не хочет верить своим ушам и делает шаг вперёд.
- Ты идёшь домой и говоришь своей шлюхе-жене, что когда я плачу за товар, я чертовски рассчитываю получить самое лучшее, понял?
Человек скулил, его голова билась о булыжник. Янто вздрогнул, и нападающий обернулся, почувствовав движение.
Поля потрёпанного чёрного цилиндра затеняли его лицо, но в серебряном свете полной луны Янто всё видел чётко.
- Оуэн? - мягко говорит он.
Тёмные глаза Харпера смотрят холодно, сурово и неумолимо, Янто чувствует, как взгляд следует за ним и понимает, что не сможет остановить Оуэна, как бы ему не хотелось.
Оуэн бешено пинает руку мужчины и Янто слышит хруст ломающейся кости.
- В следующий раз ты не попытаешься наебать Оуэна Харпера, так?
- Н-нет, - бормочет жертва.
Оуэн перешагивает через тело, попутно наступив на сломанную руку лежащего и вырвав ещё один крик боли. На мгновение его взгляд останавливается на Янто, а затем он разворачивается и уходит.
Янто следует за ним на безопасном расстоянии и не слишком удивляется успокоительной мысли «у меня же есть пистолет».
Они идут кривыми улочками, пока, наконец, Оуэн не остановится у дома, ничем не отличающегося от десятков других, мимо которых Янто прошла сегодня, и толкает дверь. Янто входит за ним, и поднимается по узкой лестнице едва освещенный газовым рожком. Он ждёт, пока Оуэн откроет облупившуюся дверь, входит в комнату и замирает, не зная, что сказать или сделать.
Оуэн закрывает за ними дверь, затягивает окно грязной шторой и зажигает свечу. При её свете Янто оглядывает маленькую комнату, пока Оуэн сбрасывает свой потрёпанный цилиндр и широкое чёрное пальто и замирает, глядя на Янто.
- Я думал … начинает он, из его голоса уходит гортанный скрежет, сейчас он больше похож на прежнего Оуэна, - Я думал ...
Он идёт на Янто, словно собираясь ударить, но лишь вцепляется в его пальто. Он тяжело и часто дышит, и хотя Янто хочет получить ответы, которые, кажется, уже знает, сейчас не время их требовать. Оуэн пробыл здесь почти четыре месяца, не зная, что команда за ним придёт. Янто обнимает талию Харпера, уткнувшегося ему в плечо, чтобы удержать медика на ногах. Оуэн не плачет, но Янто чувствует его почти невыносимый страх, и панику и облегчение...
Он прислонился к двери, пережидая, пока спадёт волна эмоций.
- Ублюдки, - говорит Оуэн, - Ах, ублюдки...
- Мне жаль, - бормочет Янто в его грязные волосы, - мне так жаль.
- Я думал, что никто не придёт, - бормочет Оуэн, - Я думал, что уже слишком поздно.
Он отстранился от Янто и замер, пошатываясь. Он, кажется, хочет сказать больше, но может только выплюнуть: - Ублюдки.
Янто думает, что придётся подождать, пока пройдёт шок и не спешит с вопросом: «Я в самом деле видел, как ты избил человека до полусмерти? Что это было, чёрт возьми, Оуэн?!»
- Тебя не было всего три дня, - говорит он вместо этого.
Оуэн хмурится — Нет, - отвечает он, - Вовсе нет.
- Три дня нашего времени, - уточняет Янто, не здешнего.
- Ясно, - кивает Оуэн, - и Янто надеется, что он понимает — они не собирались держать его здесь столько. - Ты заберёшь меня домой?
- Через два дня, - отвечает Янто, - и понимает, что именно он сказал.
- О, - вздыхает Оуэн, - Так ... еще два месяца?
В его глазах ещё жив призрак надежды, и Янто ненавидит себя, за то, что должен его раздавить. Но он должен.
- Еще два месяца, - подтверждает он.
Оуэн кивает. - Тебе лучше уйти, - говорит он, - нам не стоило... мы не должны были встречаться сегодня вечером.
Янто понимает, что он имеет в виду, и в любом случае ему нужно время, чтобы собраться с мыслями. Ему нужно время, чтобы осознать то, что увидел и придумать способ рационально это объяснить.
- Я не знаю обратную дорогу, - признаётся он.
Оуэн отвечает ему печальной, но почти прежней улыбкой. Его волосы отрасли, он страшно худ, его одежда грязна. Янто спрашивает себя, что ещё изменилось в Оуэне за эти три месяца.
- Влево, - говорит он. Просто каждый раз сворачивай налево и это вернёт тебя... в респектабельные кварталы Лондона. Его губы нервно дернулись: - Мне искать дорогу здесь было не так просто.
Янто кивает: - Хорошая мысль, - говорит он, потому что не знает, что ещё сказать.
- Возвращайся завтра, - говорит Оуэн, - Завтра в семь я буду здесь.
- Ладно, - соглашается Янто, - Семь часов.
Он выходит в холодную темноту, пытаясь вернуть себе спокойствие.
Глава 5
Это скверная ночь. Янто засыпает, но и во сне случившееся не отпускает его. Он нашёл Оуэна живым и всё не так уж плохо, но ему необходимо понять то, что он увидел и услышал. Закрывая глаза, он видел Харпера, пинком ломающего руку человека, его искривлённый бешеной улыбкой рот, злой взгляд, который не видел так давно.
У каждого в Торчвуде есть собственная злая темнота в колодце, это общая черта для людей оказавшихся там, но похоже Оуэн потерял все выходы из своей темноты и теперь тонет в ней.
Весь день Янто мечется, пытаясь примирить потрясённого и растерянного Оуэна, дрожащего в его объятиях и мужчину в помятом цилиндре, избившего человека до кровавой рвоты. Три месяца это очень долго — за это время Оуэн мог стать кем угодно.
Улицы путаются и завиваются вокруг него, когда он пробирается к дому Оуэна. Пистолет в его кармане бьёт по бедру при каждом шаге, но это не помогает чувствовать себя в безопасности. Он не знает, что сказать Оуэну, которого так исковеркало это время. Янто не считает себя вправе обвинять его, но не уверен, что способен принять.
Оуэн ждал его возле дома, и Янто не сразу его узнал— настолько этот источающий агрессию человек отличался от самого невыносимого Оуэна в Хабе. Янто заметил, как люди сторонятся его и опускают глаза, случайно встретив тёмный бешеный взгляд. Он вызывал ужас — чистый и беспримесный, и от понимания этого Янто становится не по себе.
- Янто, - окликает Харпер, и голос его звучит как хриплое карканье. Пытаясь сохранять внешнее спокойствие Янто ощущает, как внутри разрастается гнев. Оуэн отрывисто дёргает головой, указывая путь и Янто следует за ним, отметив, что женщина, проходящая мимо, бросает на него такой же тревожный взгляд, как на его спутника. Я - с ним и уже этим пугаю её - думает он, и его желудок переворачивается от этой мысли. Поэтому, едва дверь комнаты закрывается за ними, он спрашивает:
- Какую херню ты здесь творил?
Оуэн снимает цилиндр и приглаживает волосы рукой.
- Выживал, - мрачно отвечает он. В этом слове Янто слышит множество уродливых вещей, и он догадывается, как они выглядят.
- Иисус Христос, - говорит он тихо, опускаясь в кресло.
Оуэн выглядит усталым, но не кающимся. - Пан или пропал — здесь это так решается. И у меня было негусто вариантов.
- И ты построили себе империю страха?- спросил Янто.
- Да, - кричит Оуэн, - да! Я это сделал, потому что хотел жить. Я хотел жить и надеялся, что, может быть, в один прекрасный день вы, ребята, соизволите меня поискать. - он усмехается, дёргая ртом: - Приятно видеть, что я не заслужил даже квалифицированного спасателя.
У Янто достаточно здравого смысла чтобы понять — Оуэн привычно метит в его болевые точки — и не попасться на эту удочку. Он ждёт, пока Оуэн успокоится, считая в уме — это занимает больше времени, чем обычно, что само по себе скверно.
- Что, вытянул короткую соломинку? - наконец-то спрашивает Харпер с неловкой улыбкой.
- Выбрали методом исключения, - отвечает Янто, и Оуэн кивает через секунду, понимая, что Янто и в самом деле единственный, кто мог за ним прибыть.
- Ну и как тебе «работа в поле»? - сухо спрашивает он.
Янто пожимает плечами: - я могу думать о вещах, которыми бы занимался.
- И сколько уже времени ты здесь?
- Месяц, - ответил Янто, - ты проскочил под радарами.
- Сейчас это уже не важно, - Харпер отвечает таким ровным тоном, что по спине Янто проходит холодок.
- Люди боятся тебя, - говорит он.
Оуэн кивает. - Да, - соглашается он. И вздыхает, заметив исказившееся лицо Янто: - Пусть лучше боятся, чем пытаются убить, разве нет? Не суди меня. На моём месте ты делал бы тоже самое!
- Нет, я бы не стал, - твёрдо отвечает Янто.
Оуэн смеется, но удивленным не выглядит. - Пожалуй, нет. Ты бы этого не сделал и остался бы валяться в сточной канаве вместе с крысами, выедающими твои глаза. Я выбрал меньшее из зол.
- И что тебе пришлось сделать, чтобы заставить их бояться, - настаивает Янто.
- Ты не хочешь этого знать, - говорит Оуэн. Янто открывает рот, чтобы возразить, но Харпер обрывает его: - Нет, поверь, ты точно не хочешь.
- Чёрт возьми, Оуэн.
- Джек не послал меня сюда с поцелуем, пистолетом и пачкой денег, - жёстко отвечает Оуэн, - Я был брошен здесь, и стал тем, кем я стал.
- Это не оправдание, - отвечает Янто, раньше, чем успевает себя остановить.
- Нет, - соглашается Оуэн, - Но это все, что у меня есть, - его рот кривится, - у меня есть эта комната, и эта шляпа, и чужие деньги и тонкие, как бумага, оправдания, что я сделал это потому, что был вынужден. Ты можешь придти и обещать, что мы вернёмся домой, но пока это более конкретно, чем всё, что мне можешь дать ты.
Янто вздыхает, встаёт и достаёт визитку из кармана пальто. -Мой адрес, - говорит он, кладя её на стол, но Оуэн не делает попыток её взять.
- Если тебе что-нибудь понадобится...
- Мне от тебя ничего не надо, - вспыхивает Оуэн.
- Нет, - соглашается Янто, отступая к двери, - Все, что ты хочешь, тебе дадут. Ты можешь требовать, и люди из штанов выпрыгнут, чтобы это тебе принести.
Этого было достаточно для одной ночи. Даже слишком много для одной ночи.
Глава 6.
Общение Янто со слугами заключалось в том, что он платил им деньги и позволял считать себя очень богатым и очень эксцентричным молодым джентльменом, так что они вздыхали и качали головой, но не обращали особого внимания на его внезапные отлучки. Он неприхотлив в еде, не даёт вечеринок и не принимает гостей и знает, что его фанатичная любовь к порядку раздражает горничных. Если бы это зависело от него, он бы вовсе не нанимал слуг, но огромный викторианский дом без них бы не обошёлся. Во всяком случае, без доступа к современным моющим средствам.
Он выждал пару дней до следующей встречи с Оуэном, потому что им обоим была нужна передышка, хоть немного времени, чтобы найти согласие. Янто читал книги, гулял в Сент-Джеймс парке и скучал по возможности заниматься каталогизацией и дезинфекцией самоуспокоения ради. Он думает, что каталогизация сродни дзену, потому что не требует всеобъемлющих знаний и позволяет разуму блуждать, не отрываясь от работы. Но сейчас нет никакой каталогизации, и Янто безумно мучился, ища, что сказать Оуэну.
Ловкий Плут подходит к нему на улице однажды утром.
- Вы нашли его? - спрашивает он.
- Да, нашёл, - отвечает Янто.
Брови мальчишки удивлённо поднимаются, - И вы все еще живы, - изумляется он, - Он, должно быть, вроде вас. Я не думал, что Оуэну Харперу кто-то понравится.
- Я не уверен, что нравлюсь ему, - вздыхает Янто, решив, что пора свернуть беседу. Малышу точно не нужно знать о любой из глупостей, которые Оуэн и Янто сделали друг другу во время работы в Торчвуде. Но есть одна вещь, о которой он может спросить Ловкого Плута. - Почему его так боятся? - спрашивает он.
Ловкий Плут смеется: - Он чокнутый, - отвечает он просто, - Я мог бы рассказать вам про Оуэна Харпера такое, что вы бы поседели, мистер.
- Давай, - говорит Янто.
Мальчик качает головой: - Он тебе нравится, - говорит он. - я вижу по твоим глазам. Так что если вы сами не знаете, я не собираюсь вам рассказывать.
Янто может его подтолкнуть, но решил не делать этого. Он находит в кармане шестипенсовик, и щелчком отправляет монетку Ловкому Плуту, который её мастерски ловит.
- Это что? - спрашивает он.
- Обед, - пожимает плечами Янто.
Ловкий Плут дарит ему подозрительным взглядом, дополненный щербатой улыбкой.
- Вы в порядке, мистер, - решает он. - Но лучше вам держаться подальше от Оуэна Харпера.
И он уходит, ловко лавируя между прохожими.
- Я знаю, - говорит себе Янто.
Он смотрел, как убегает Ловкий Плут и думал, что должен когда-нибудь узнать настоящее имя этого мальчишки.
Глава 7.
Теперь Янто лучше ориентируется в сплетении путанных улочек. Холодный ночной воздух кусает лицо и руки, прохожие окидывают его настороженными взглядами. Он думает, что кто-то из них видел его с Харпером и теперь считает таким же психом. Янто вспоминает некоторые вещи, которые делал в Торчвуде и понимает, что возможно их подозрения верны.
Он думает, что вероятно ему следует больше боятся — ведь улицы опасны независимо от того вооружён ты или нет, у всего этого времени совсем другой уровень жестокости - и этих мыслей достаточно, чтобы его желудок перевернулся.
Он находит Оуэна за пабом, название которого так и не знает, — стоя на коленях тот колотит кого-то головой о землю. В тусклом свете Янто видит кровь, размазанную по булыжнику и слышит, как жертва задыхается, скулит и умоляет.
- Оставь его! - кричит Янто, потому что смотреть на это невыносимо. Больше он не намерен стоять, опустив руки, пока Харпер избивает кого-то до смерти.
Оуэн поднимает лицо, залитое таким всепоглощающим бешенством, которого Янто не видел давно и надеялся не увидеть больше никогда.
- Отвернись, Янто, - рычит он, - Уходи!
- Нет, - отвечает Янто, - отъебись от него.
Мгновение они злобно смотрят друг на друга, а затем Оуэн отпускает голову своей жертвы и встает. Секунду спустя Янто, опустившись на колени возле раненного, пытается нащупать пульс и радуется, найдя его.
-Я его не убил, - устало говорит Оуэн, - покойник не годится в качестве примера.
Траханый Христос, - задыхается Янто, - ты хоть сам слышишь, что говоришь?
- Отвали, Янто, - бормочет врач.
Янто думает, что уже слишком долго отваливал. - Нет, - отвечает он, - мы идём и разбираемся с этим тобой.
Оуэн кивает, состроив гримасу одновременно угрюмую и насмешливую:
- Но не здесь.
- В самом деле, - бормочет Янто, - следуя за ним, - мы же не хотим испортить твою репутацию опасного психа...
-Это репутация — единственное, что позволило мне остаться в живых, - огрызается Харпер.
Янто понимает это, но не желает признавать, поэтому молчит, пока они поднимаются по узкой обшарпанной лестнице. В комнате Оуэн сбрасывает цилиндр и пальто и поворачивается к нему, раскинув руки.
- Ну, я готов! Давай Янто, делай то, в чём ты лучший, изгоняй из меня беса!
- Ты делаешь это так чертовски легко, - начинает Янто, и вдруг понимает, что Оуэн сознательно пытается свести всё к отдельному эпизоду и избежать разговора о проблеме в целом. - Боже, Оуэн, я хочу сказать, что меня удивляет, что ты делаешь...
Оуэн хмурится: - Если тебя интересует, понравилось ли мне проснутся однажды утром и понять, как легко стать психопатом — нет, не понравилось.
Янто поднял брови: - Ты это о себе говоришь?
Оуэн болезненно морщится: - Ладно, Янто, ты же не думаешь, что мне это нравится?
- Я только что видел, как ты вышибал человеку зубы об мостовую, - перебивает его Янто, - Я не знаю, что о тебе думать и я действительно не знаю, что делать.
- Хорошо, - вздыхает Оуэн, - он выглядит измотанным, - может быть закончим на этом?
- Ты хоть сознаёшь, что ты творил? - настаивает Янто, - или просто предполагаешь потом замести это под коврик и назвать «мне пришлось»?
Оуэн делает три шага к нему, он ниже Янто, но не становится от этого менее пугающим.
- Я знаю, что я сделал, - его низкий голос дрожит, - Я просто не могу думать об этом, до Фрейда ещё десять лет, психотерапию пока никто не изобрёл.
В его тоне есть что-то умоляющее, словно он надеется, что Янто признает, что всё прошло и прощено, но этого Янто дать ему не может и не хочет.
- Ты хуже уивела, - говорит он.
Вспышка боли на лице Оуэна стремительно сменяется угрюмостью: - Переведи.
- Уивелы не знают, что творят, - отвечает Янто.
Рот медика изгибается в весьма неприятной улыбке: - Ты забываешь, сколько времени я потратил на их изучение. Не обманывай себя, Янто — они отлично знают, что делают.
Янто решает закончить спор: - Ты прав, - говорит он.
- Я? - Оуэн выглядит обескураженным.
- Да, - кивает Янто, - Я решил, как мы поступим. Я приду и найти тебя, когда настанет время возвращаться.
- Можешь не беспокоиться, - бормочет Оуэн.
Сегодня Янто не в настроении для самоубийственного дерьма Оуэна Харпера
- Возможно что и не буду, - отвечает он.
Он успевает заметить ужас на лице Оуэна, прежде чем повернуться и уйти не оглядываясь.
Глава 8.
Янто обнаружил, что Викторианский Лондон ему прискучил. Он потерял интерес к изучению города и не находил радости в кратком общении с людьми, которые умерли задолго до его рождения. Большую часть своего времени он проводит, пытаясь не думать об Оуэне, и потому слишком много думая о другом человеке. Он стал беспокойным и раздражительным и часами переставляет книги в библиотеке, изобретая всё более сложную схему каталогизации, пока слуги не начинают обмениваться встревоженными взглядами и шушукаться у него за спиной.
Янто думает, что возможно безумен, пусть и не привычным способом. Он безнадежно тоскует по дому, по своим странствиям по Хабу, по случайным свиданиям с Джеком, тихой сладости Тош, решительности Гвен и даже по Оуэну, который конечно доставал его с каждой чашкой кофе, но лечил все его раны. Он соскучился по своей квартире, айпаду, приличному кофе, витаминизированной еде, телевидению, интернету, и одежде, облачение в которую не занимает полчаса ежедневно.
Кроме того, он подозревал, что команда уже сломала кофеварку, потому что она его ребенок и слушалась только его, и он собирался забрать её домой.
"Три месяца долгое время" - думает он, чертовски долгое время, и конечно, достаточно долгое, чтобы сойти с ума. Он не оправдывает Харпера за тех, кого тот избил или ограбил, и не знает, сможет ли простить его и имеет ли это смысл. Оуэн думал, что застрял здесь, а, возможно, и застрянет (Янто говорит себе, что должен доверять Джеку, потому что если прекратит это делать, то впадёт в слезливое отчаяние) и безумие - следующий логический шаг.
Он не может спасти Оуэна, хотя ему жаль, что не может, и не может извиниться, потому что для этого у него нет слов. Он не жалеет о сказанном, и это, возможно, хуже всего.
Он плохо спит по ночам, ему снятся уивелы и Лиза и кровавые следы в узких коридорах. Торчвуд трахает тебя, если ты ему позволишь, но на самом деле, он трахает тебя и если ты не позволяешь — и вечно загоняет тебя в тёмные и ужасные места. Застрять в викторианском Лондоне ещё не конец света и даже не самое худшее, что когда-либо случалось со Янто, но он чувствует себя изношенным, и усталым, страдает от нетерпения и его вера истоньшается.
Прошло почти три недели с последней встречи с Оуэном, и Янто уже несколько раз сказал себе, что не хочет его искать, потому что знает, что найдет - не испуганного, потерянного и одинокого Оуэна, а злобного и порочного монстра с руками в крови.
Дворецкий вошёл, когда Янто пил чай - он признавал, что чаепития этого периода были неплохи, - глядя особенно высокомерно.
- Там у дверей мальчик, сэр, - говорит он, - я приказал ему уходить, но он настаивает, что должен встретиться с вами. Хотите, чтобы я вызвал полицию?
Янто поставил чашку на стол с такой силой, что чай выплеснулся.
- Нет, отвечает он, - я сам разберусь с ним.
Лицо дворецкого становится ещё более чванливым, но он наклоняет голову: - Как вам будет угодно, сэр, - говорит он.
Янто сбежал по лестнице и вышел на улицу, где Ловкий Плут ждал его, засунув руки в карманы.
- Что случилось, - спрашивает Янто.
- Это Оуэн Харпер, - отвечает мальчик, - ты вроде его друг.
Янто вздыхает. - Можно сказать и так, - бормочет он.
- Ну, не знаю, как вы это называете, - продолжает мальчишка. - но в любом случае он, похоже, умирает. Я подумал, вы захотите узнать.
Он уходит раньше, чем Янто успевает расспросить о подробностях. - Ох, - говорит Янто, задыхаясь, - чёртов ад, Оуэн...
Вторую часть завтра выложу.
Ну и то, что вдохновило автора - Бёрн Горман в роли Билла Сайкса ("Оливер" ) в движении:

А здесь можно послушать: www.youtube.com/watch?v=9iwY0ZZV1Xw
А примерно так должен выглядеть Янто:

@темы: переводы, фанфики, бёрн горман, торчвуд
А вообще - спасибо!
собственно, автору надо было объяснить, почему туда не может сам Джек - отсюда и привязка по времени.
ААААААА, у меня Оккам. там тоже интересно
С каких пор мы на "Вы"? Ага. спасибо, сейчас исправлю