14:54 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола

Продолжение "Бритвы Оккама"

Название - Occam's Razor
Автор
- Blair Rabbit
Перевод - ksaS
Герои - Германн Готтлиб и Ньютон Гейзлер
Размер: 182976 слова на данный момент

Оригинал: archiveofourown.org/works/903924/chapters/22952...


Глава 23 "Que Sera Sera" (Что будет, то будет )

читать дальше

запись создана: 14.01.2014 в 21:59

@темы: фанфики, переводы, pacific rim, Occam's Razor

URL
Комментарии
2014-01-20 в 21:39 

Dr. Noname
Хеди любит тебя, Гарри © mobius
ох как меня плющит с это главы (сказать бы что новое, хе)
с одной стороны этот голубь
с другой стороны о боже сколько нежности
и отдельно еще мадпаппи
ооо, мадпаппи *тысячи слез* у милоавтора все персонажи вызывают чувства... а уж кайдзю так прямо в особенности
я хороший кайдзю
уууууу, детка.

спасибо за перевод <3

2014-01-20 в 21:58 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола
Dr. Noname,
Да, несчастный Мадпаппи - девочку отняли, нарычали, натыкали носом, показали кто тут самый большой и страшный, а он, бедолага, хвостиком обернулся и ушки повесил.
А голубь просто погибель - с одной стороны, знаем мы, откуда что растёт, все мы то молчание и тех ягнят читали, но тут всё ещё мерзее, потому что жестокость без целесообразности.

URL
2014-01-23 в 23:37 

MishyakS
meus fabula est mei ut dico
просто рыдать от нежности к персонажам тт
столько выстрадав с такой трепетностью нести свою любовь и понимание друг к другу дальше через очередные препятствия :small: они невозможно потрясающие!

ну и тут глупость совершенная

2014-01-23 в 23:42 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола
MishyakS,
Почему глупость? Очень удачно, мне кажется.

URL
2014-01-23 в 23:58 

MishyakS
meus fabula est mei ut dico
_ksa,
ну, мне всегда немножко стыдно показывать свои рисунки, учитывая невысокую степень мастерства:D

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

всякая всячина

главная