Кстати, ссылка на оригинал Бритвы Оккама -
archiveofourown.org/works/903924/chapters/20663... - это не только место, где можно проверить, насколько сильно я налажала с переводом, но и место, куда можно написать
"аффтар пиши ещё" "вы охуительно пишите". Ну или "прекратите мучить героев, дайте им дом, собаку и мир во всём мире, а не то я съем вашу душу" (съесть душу автору Оккама точно кто-то грозился, я помню). Я имею в виду, что авторы - они нуждаются в том, чтобы им говорили про то, что они написали. Потому что тот уровень просветлённости, при котором будешь писать в пустыне для Бога, он, конечно, возможен, но требует чрезвычайно сильного сдвига крыши.
И картинка для привлечения внимания - иллюстрация к 14 главе - "пещера" Ньюта в пасти Гогмагога (автор kelly-draws )
И вот этого дивного юного Германа с вот такущими ресницами (автор insyreni ) я тоже спёрла у автора Оккама с тумблера:
читать дальше
Комментарий к нему там просто отличный:
You regal ass son-of-a-bitch. Somebody finally captured your cheekbones. Cheek. Mate.
Ну и прототип. У которого, кстати, отнюдь ни те узенькие плечи, что постоянно рисуют Герману (вот что значит правильный художник по костюмам. сочинивший тот пиджак - два шва, буквально, причём на ткани, а не на актёре - и тощий, но чрезвычайно жилистый мужик с шикарными прямыми плечами превращается в узкоплечего ботана).
: