Вчера совершенно офигела, узнав, что до кого-то вокруг меня "Легенда о Тиле Уленшпигеле..." добралась только в старом-добром детском варианте, который, как та "История приключений Мюнхаузена", изданная вдовой, подчищена, приглажена и кастрирована. Причём не как "детский" "Пётр I" , где чуточку брачную ночь сократили, страсти Софьи по князю Василию пригладили, намёки на гомосексуализм прибрали, "Саньке" не позволили грудь из корсажа вываливать - там слово, тут абзац, но читать можно. Но де Костера-то чистили дико, страницами, и как чистили - как топором рубили. Оп - и никакой мистики, никакого демона-любовника Катлины, оп - и никакого поиска Семерых с глубокой религиозной подоплёкой, чик-чик-чик - и кобелище Тиль выглядит почти целомудренным.
Чёрт, в праздники перерою книжный стеллаж и найду своего Тиля, ухваченного у букинистов на Арбате. Без кибриковских иллюстраций, что печально, зато и без купюр.
Хотя с Кибриком было бы лучше:
Кстати, с кибриковскими иллюстрациями тоже занятно - его рисунки - что к Тилю, что к Кола Брюньону, были для меня в детстве таким пиком графического мастерства, что дыхание перехватывало. И как же я была зла, когда узнала что не все его листы к Тилю пустили в книгу, сочтя неприличной обнажённую Неле.