Ну... я уже как-то жаловалась, что у меня странное настроение - я аж Гримм последнюю серию сезона отложила. Так что буду смотреть только ради майора Не, нимагумолчать. Не то, чтобы монумент - но что-то близко. Воплощение власти короны на этих диких землях, строг, но справедлив, и Шекспира цитирует
О, я поняла, что он мне показывает (ну, или мне очень хочется это видеть). То, что пыталась сыграть актриса в роли Ивонн Хартман (шеф Торчвуд-1), и что иногда получается у Джуди Денч в роли М. А еще я об этом читала: когда полицейский чин начинает говорить слово "мы" - он говорит не от себя, он говорит от полиции города, от лица власти, от лица госудаства и Королевы (ну, в данном конкретном случае - Короля). Он, натурально - и.о. царя (С) . Воплощение империи. Человек и символ воооот с такими правами (широко разводит руками) и воооооооооот с такой ответственностью (разводит руками еще шире). Строг, справедлив - на самом деле это вторично, а вот вынужден думать о том, какие последствия повлечет каждое его решение - в первую очередь. Но - и.о., и это у него получается не то, чтобы неестесетвенно - но явно от ума. В обоих смыслах этого слова.
lowrensiya, Знаешь, ты практически умными словами переложила то, что он сам говорит в интервью про эту роль (учитывая, что Горман из-за темперамента говорит крайне хаотично, перескакивая с темы на тему и то и дело вставляя "типа" и "всякая прочая фигня"). В смысле, то, что он пытался в этой роли сделать.
а Торчвуда серию я выдернул с бухты, пролистал... Смотреть! После экзаменов))))
Ну... я уже как-то жаловалась, что у меня странное настроение - я аж Гримм последнюю серию сезона отложила. Так что буду смотреть только ради майора
Не, нимагумолчать. Не то, чтобы монумент - но что-то близко. Воплощение власти короны на этих диких землях, строг, но справедлив, и Шекспира цитирует
То, что пыталась сыграть актриса в роли Ивонн Хартман (шеф Торчвуд-1), и что иногда получается у Джуди Денч в роли М. А еще я об этом читала: когда полицейский чин начинает говорить слово "мы" - он говорит не от себя, он говорит от полиции города, от лица власти, от лица госудаства и Королевы (ну, в данном конкретном случае - Короля).
Он, натурально - и.о. царя (С) . Воплощение империи. Человек и символ воооот с такими правами (широко разводит руками) и воооооооооот с такой ответственностью (разводит руками еще шире). Строг, справедлив - на самом деле это вторично, а вот вынужден думать о том, какие последствия повлечет каждое его решение - в первую очередь.
Но - и.о., и это у него получается не то, чтобы неестесетвенно - но явно от ума. В обоих смыслах этого слова.
Знаешь, ты практически умными словами переложила то, что он сам говорит в интервью про эту роль (учитывая, что Горман из-за темперамента говорит крайне хаотично, перескакивая с темы на тему и то и дело вставляя "типа" и "всякая прочая фигня"). В смысле, то, что он пытался в этой роли сделать.
Но за умные слова в основном Аароновичу спасибо - это из той книжки, которуя я тебе обещала дать почитать.
Он от майора явно тащится